English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Döndür

Döndür translate French

653 parallel translation
- Haydi, yukarı doğru döndür!
! Vas-y enveloppe!
Döndür.
Faites tourner.
- Döndür!
- Tourne-toi!
Atı bir döndür ki hanımefendi görebilsin.
Fais-le tourner pour qu'elle voie.
Döndür onu.
Retournez-vous.
Eşini dirseğinden tutup döndür Tıpkı dünyanın döndüğü gibi
Prenez votre partenaire sous le coude Faites-lui faire une ronde
Döndür dur, neresi olursa artık
Promenez-vous, vous savez où, je m'en fous
- Döndür onu.
- Retournez-le.
Şimdi döndür şu çarkı!
Et maintenant, pousse cette roue.
Döndür onları, ortak.
Continue à les détourner.
Devamlı döndür.
Tourne-le comme ça.
Gemiyi döndür.
Virez la fusée.
Işık değişimi. Döndür.
Changement de lumière.
# Döndür beni. #
Faites-moi tourbillonner
# Dön bana, döndür beni o Navaja Şamatasına. #
Faites-moi tourner, tourbillonner au son du Ragtime Navajo
Döndür şunu.
Retourne-le.
Şu zamazingoyu sola döndür. Böylece akü çalışır.
Tournez, ça enclenche la batterie.
- Jack, arabaları geriye döndür!
- Qu'y a-t-il, docteur?
- Pekala şimdi döndür
- Bien, fais une boucle.
- Döndür.
- Une boucle.
Pekâlâ, Clint. Döndür onları.
- Fais-les tourner, Clint.
Bir döndür bakalım.
Faites-la tourner.
Döndür ve şuraya bırak.
Faites demi-tour.
Döndür onu.
Tournez-le.
Arabayı döndür ve tepeden aşağı indir.
Faites demi-tour et descendez la colline.
- Kamyonu geri döndür Aristide.
Amène la camionnette, Aristide.
Döndür şunu, ahbap.
Fais valser ta partenaire.
Treni geriye döndür!
Marche arrière!
Geri döndür onu!
Récupère-la!
Beni asıl halime döndür.
Rendez-moi mon apparence originelle.
Eğer olaylar konusunda böyle hissediyorsan beni asıl halime döndür de gideyim.
Très bien. Si vous le prenez comme ça, rendez-moi mon apparence et je partirai.
Arnold, beni biraz döndür. Ağacıma bakmak istiyorum.
Tourne-moi un peu, Arnold, j'aimerais voir mon arbre.
Elimi döndür.
Fais tourner ma main.
Adamları döndür de seyretsinler. Binbaşı?
Alignez les hommes pour qu'ils puissent voir aussi.
Yüzünü bu tarafa döndür gardiyan gelirse bana haber ver.
Tu restes dans ce coin, et tu m'avertis si un garde arrive.
Hazneyi döndür, lütfen, Hal.
Fais pivoter la capsule.
Lütfen hazneyi döndür, Hal.
Fais pivoter la capsule!
Tek kurşun, topluyu üç kez döndür ve tetiği çek.
La balle est a trois chambres de la percussion.
Şu ışığı buraya döndür.
Allumez de l'autre côté.
Buraya. Geriye döndür.
Retournez-le.
Döndür bakalım.
Faites tourner cette chose.
Nereye gidiyor? Ray, onu geri döndür.
Dis-lui de revenir!
- Evet, tam buradaki. Pekâlâ, onu yavaşça döndür. Yavaşça ve kamera uygun ışığa kendini ayarlayacaktır.
Vous le tournez tout doucement et l'appareil se réglera à la bonne exposition.
Anahtarı döndür.
Fermez à clef!
Roketi döndür.
Tu dois retourner la fusée.
Döndür onu!
Faites-la tourner!
Bu tarafa döndür.
Par ici, le poisson!
Onu döndür bakalim.
Fais-le tourner.
Lütfen C-haznesini döndür, Hal.
Fais pivoter la capsule C, Hal.
Lütfen, hazneyi döndür, Hal.
Fais pivoter la capsule.
Lütfen, hazneyi döndür, Hal!
Fais pivoter la capsule!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]