Dönüyoruz translate French
2,310 parallel translation
Hemen Medusa'ya dönüyoruz.
Nous retournons de suite au Medusa
Bu durumda bu plana uyup daha sonra buraya dönüyoruz sonra da bir cipe atlayıp gece Türkiye sınırında oluyoruz. - Ne diyorsun?
On y va, on revient ici et le soir même, on sera en Turquie.
Haydi, Londra'ya dönüyoruz.
On rentre à Londres!
Peki, bir fincan çay ve bıçaklama suçundan başka neye dönüyoruz ki?
Pour retrouver quoi? Tasses de thé et agressions au couteau?
Dönüyoruz.
On a fait le tour.
Bay Wolfe, eve dönüyoruz.
Wolfe, on rentre à la maison.
Şimdi iyi olduğuna göre geri dönüyoruz.
Et maintenant que tu vas bien, nous allons rentrer.
Yeniden tek çekmece kıyafetlere dönüyoruz.
J'en reviens à son tiroir...
- Sağa dönüyoruz.
- On arrive à droite.
Orada bir şey yoksa neden kumsala dönüyoruz ki?
Pourquoi retourner à la plage s'il n'y a rien là-bas?
Simon, Thames House'a dönüyoruz.
Simon, on retourne à Thames House.
- Geri dönüyoruz.
- Nous allons revenir
Eve dönüyoruz.
On rentre à la maison.
Eve galip dönüyoruz!
Nous revenons victorieux!
- Ve yine hastaneye dönüyoruz.
- Et on retourne à l'hosto.
Şimdi "Kızgın ve şaşkın" daki Mark Wahlberg'e dönüyoruz
De retour dans "Confus et Perdu" avec Mark Wahlberg.
Şimi yerel haberlere geri dönüyoruz..
"Maintenant, revenons aux nouvelles locales..."
Kıza geri mi dönüyoruz?
On retourne à l'hôtel?
Gothenburg'taki Sahlgrenska Hastanesi'nde yaşanan olaya geri dönüyoruz.
Revenons maintenant aux évènements qui se sont déroulés au Sahlgrenska Hospital de Gothenburg.
1, 2, 3, 4. Kızlar, 5 deyince dönüyoruz.
On fait un, deux, trois, quatre.
Tamamdır, o zaman eve mi dönüyoruz?
Voilà. On rentre?
3-0-0 ile sola dönüyoruz.
A gauche, degré 3-0-0
Bu sabah olduğumuz yere, BBC Televizyon Stüdyoları'na aynı akşam, bu adam yüzünden geri dönüyoruz.
- Aussi, ce soir, retour en arrière à cause de cet homme. - Maintenant nous retournons au studio de télévision de BBC où nous étions ce matin, car ils veulent nous parler.
- İnanamıyorum, geri dönüyoruz.
- Je n'en reviens pas. On y retourne.
Bu sanki hayranlara, en azından Amerika'dakilere, "Eski albümlere geri dönüyoruz." demek olmuyor mu?
C'est comme si vous disiez aux fans en Amérique "On va revisiter le répertoire."
Will, sen ve ben Candela'ların evine geri dönüyoruz.
Will, on retourne chez les Candela.
- Merkeze geri dönüyoruz. - Evet.
- Nous retournons au central?
Geri dönüyoruz.
On fait demi-tour.
"Sana Daha Önce Söylediğim De Buydu!" ya dönüyoruz.
"C ce que je viens de dire!"
- Etrafında dönüyoruz.
Mais on tourne autour.
Sacramento'ya geri dönüyoruz.
On retourne à Sacramento.
Bu akşam New York'a dönüyoruz.
On rentre à New York ce soir.
Eve dönüyoruz, Hertzel.
On rentre chez nous, Hertzel.
Şöyle bir dönüyoruz.
Une marche arrière et un virage.
Okula dönüyoruz!
Tu retournes à l'école.
Ona söyleyeceğim, Meredithlere geri dönüyoruz.
Je vais lui dire. On revient chez Meredith.
Şimdi de Louisville sakinleriyle konuşan Eric Jennings'e dönüyoruz.
Nous rendons l'antenne à Eric Jennings qui a parlé aux résidents de Louisville...
Ve şimdi Kanal 5, saat 6 haberlerine dönüyoruz.
De retour sur Channel 5. Les news de 18h.
Şimdi Supernatural'e geri dönüyoruz.
De retour dans Supernatural.
- Evet, akşam yemeğinden dönüyoruz.
- On revient de dîner.
Göreve geri dönüyoruz.
On part à sa recherche.
Şu ana dönüyoruz.
Retour au présent.
Sakız Cenneti Köyü morguna gitti. Ve şimdi spor haberleri için Dirk'e dönüyoruz. Merhaba, çifte katliam bugünü daha iyi yapar.
Mauvaise journée pour les figurines de joueurs de base-ball.
Geri dönüyoruz. Splinter'ı kurtarıp Technodrome'u durduracağız.
On sauve Splinter et on arrête le Technodrome
- dönüyoruz.
- Aide, s'il vous plaît!
- Peki o zaman, işe dönüyoruz.
- Ce n'est pas normal.
Geri dönüyoruz. Hayır, hayır, gerek yok, Albay,
- Bon, on rentre.
Geri dönüyoruz.
On rentre.
O zaman göçmen olduğu fikrine dönüyoruz.
C'est donc bien un immigrant.
Araçlarla içeri dalacağız. Sonraki aradan dönüyoruz.
On tourne là.
Gel, yatağa dönüyoruz.
Allez, retournez au lit.