Gel translate French
92,454 parallel translation
Bu tarafa gel.
Viens ici, d'accord?
Gel buraya!
Viens là!
Douggie. Douggie gel buraya.
Douggie, viens ici.
Gel şöyle, kart oynuyoruz.
Allons, jouons.
Gel bakalım. Sana asla unutmayacağın bir ders vereceğim.
Je vais vous donner une leçon que vous n'êtes pas prêt d'oublier.
Gel bakayım buraya.
Viens. Viens là.
Bana bir iyilik yap mayonu giy olur mu? Beş dakika içinde havuza yanıma gel.
Mets ton maillot et sois dans la piscine dans 5 min.
- Baba gel hadi.
Viens voir!
Biraz anneniz ve komik Maddie ile oturup dinlenmek istiyorum. - Ama olmaz baba hadi gel!
Je vais rester un peu avec maman et Maddie la rigolote.
- Buraya gel anne!
Viens, maman.
Gel seni kurtaracağım. Kurtaracağım hayatım.
Je vais te sauver.
Kendine gel.
- Reprends-toi!
"Kendine gel!"
"Reprends-toi!"
Dur, cama gel.
Approche-toi de la fenêtre.
İçeri gel. İçeri gel.
Viens, rentre.
İçeri gel.
Rentre.
İçeri gel.
Viens.
İçeri gel, Madeline.
Rentre, Madeline.
- Küçük kızım gelmiş, gel bakayım buraya!
- Salut! - Ma petite fille!
- Yok canım, gel buraya.
Non, non. Attends.
- Gel buraya.
Approche.
Öldürmeye gel.
Oui, tant pour tuer.
- Gel. Lütfen.
- Viens avec moi.
- Evet. - Buraya gel.
Viens ici.
Gel buraya.
Viens ici.
Bana, "Los Angeles'a gel ve benimle kal. Sana bir şeyler ayarlarım." dedi.
Elle m'a dit de venir vivre avec elle à Los Angeles et qu'elle me mettrait en contact.
Saç bakım ürünü lazım.
Il te faut du gel.
Gel Kasklı, tuvaletleri temizlemen gerekiyor.
Allez, Casque, faut que tu nettoies les toilettes.
Aşağıya gel lütfen.
Descends, s'il te plaît.
Sen de gel.
Tu devrais venir.
Gel, bizimle iç dostum!
Viens boire avec nous, mec!
Gel haydi.
Viens.
Akşam gel, bizimle takıl.
Viens faire la fête, ce soir.
Geri gel.
Reviens.
YA GEL YA GELME.
Viens, ou pas.
Gel.
Oui.
Gel buraya genç!
Reviens!
Gel, biraz oturalım.
Viens t'asseoir une minute.
Madem cezalısın, gel, otur.
Alors, assieds-toi.
Gel, annene arabanı neden çizdiğimi açıklayalım.
Expliquons à ta mère pourquoi j'ai fait ça.
- Gel, biraz otur.
- Assieds-toi une minute.
Alex, gel de otur.
Alex, viens t'asseoir.
Okuldan sonra evime gel.
Viens chez moi après le lycée.
Beşinci dersten sonra bana gel.
Retrouve-moi après la cinquième heure.
- Benimle gel.
- Viens avec moi.
Gel bakayım buraya seni küçük yaramaz.
Par ici, canaille!
Yatağa geri gel, geri gel.
Oublie, recouche-toi.
Buraya gel tatlı Shadow.
Viens là.
Gel.
Viens.
- Evet. - Gel de otur benimle.
Oui.
Buraya gel.
Viens ici.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
geldiğinde 28
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
geldiğinde 28
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
geleceksin 36
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418