Gelin haydi translate French
449 parallel translation
- Gelin haydi, eğlenceli olacak
Ne restez pas dehors comme un criminel. - Ce sera amusant.
Gelin haydi.
Allez.
Tamam o halde herkes dışarı çıksın! Gelin haydi.
Alors pour tout le monde, dehors.
Haydi gelin bir değişiklik yapalım!
C'est généreux de nous tous.
Haydi, gelin çocuklar.
Venez, les gars.
Haydi gelin anatomi çalışmamıza devam edelim.
Poursuivons nos études d'anatomie.
Gelin, haydi!
Venez. Vite!
Haydi millet, buraya gelin.
La voilà la sensation... la huitième merveille...
Haydi gelin.
La roue va tourner! Approchez!
Haydi, gelin.
Maintenant, venez.
Haydi gelin, ateşi görelim.
Allons voir le feu!
Tamam, gelin. Güneş doğdu. Haydi.
Debout, le soleil est levé.
Haydi gelin. Bir şey yakalamış olabilirim.
Développons ce film.
Schottische çalacaklar. Haydi gelin.
Ils vont jouer une écossaise.
Haydi gelin.
Venez.
Haydi gelin mucize adamlar.
Venez, les hommes du miracle.
- Haydi gelin çocuklar.
- Venez m'attraper.
- Haydi, sular çekilmeden gelin.
- Viens Pa', avant qu'elle s'assèche.
Haydi gelin... Treni kaçıracağız.
Allons-y, sinon... nous manquerons le train.
Haydi, gelin arkadaşlar!
À la harpe? Allez.
Haydi, gelin!
Allez, venez!
Haydi gelin!
Venez!
- Kesinlikle. Haydi millet. Gelin ve damada içelim.
Buvons aux jeunes mariés!
Öne gelin. - Haydi.
Venez!
Haydi gelin çocuklar, geride kalmayın.
Allons les enfants. Ne restez pas derrière.
Gelin alın, haydi!
Va les chercher.
Haydi, gelin.
Dépêchez-vous d'entrer.
Haydi içeri gelin, rahatınıza bakın.
- Ces vieux rapaces, c'est increvable!
Şerefe kadeh kaldıralım. Haydi! Gelin, hepiniz.
Si vous mettez votre tête sur mon épaule ils ne vous entendront pas pleurer si fort.
Haydi gelin, gidilecek uzun bir yolumuz var.
Venez, notre route sera longue.
Haydi içeri gelin, çocuklar!
Venez à la maison, les enfants.
- Dışarıda valizimin içinde. - Haydi. Gelecekseniz gelin, gidiyorum.
Dépêchez-vous, je suis en retard.
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Allez, venez avec nous.
- Haydi gelin.
Allons-y!
Haydi, gelin buraya.
Venez voir par ici.
Haydi gelin...
Venez, on va...
Gelin haydi!
C'est tes frères.
Çocuklar gelin oturun haydi şöyle!
Sers-les!
Milano'da iş bulmak kolay değil. Neden oturmuyorsunuz gelin, haydi rahatınıza bakın.
C'est pas facile à Milan.
Rocco kaldır şunu. Haydi gelin!
Mon Rocco, attention.
Haydi Simone! Ciro! Gelin artık kahve neredeyse hazır.
Le café va être prêt.
Haydi, sığınağa gelin.
Allez vers l'abri.
Mahkumları çıkart. Haydi, gelin, gelin.
Laissez sortir les prisonniers.
Pekala çocuklar! Herkes karşıya geçti! Haydi gelin.
Les gars, tout le monde est de l'autre côté, venez!
Uyandılar. - Haydi gelin!
Ils se réveillent.
Gelin, yavrular! Haydi.
Venez ici, les chiots.
Haydi, yürüyün. Yürüyün. Pekala, gelin.
Faut que vous vous rappeliez un truc.
Buraya gelin, haydi sizle konuşmak istiyorum.
Venez ici. Allez, je veux vous parler.
Haydi, siz, gelin, insanlar bekliyor.
Des gens attendent!
Haydi, yaklaşın bayanlar. Buraya gelin, bir adım öne gelin, bayanlar ve baylar.
Alors, approchez-vous, messieurs, dames, venez ici, step right up, ladies and gentlemen,
Haydi gelin!
Allons.
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi bebek 23
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi bebek 23
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi gidiyoruz 51
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi gidiyoruz 51
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi anne 41
haydi başlayalım 76
haydi tatlım 83
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi anne 41
haydi başlayalım 76
haydi tatlım 83
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49