Götürün şunu translate French
231 parallel translation
"Götürün şunu... ve ahırda vurun!"
Emmenez-le et fusillez-le dans la grange!
- Götürün şunu buradan.
- Enlevez-moi ça d'ici.
Hemen götürün şunu buradan!
Enlève-moi ça de là!
Götürün şunu.
Gendarme, emmenez-le.
Götürün şunu!
Non!
Pekala, götürün şunu.
C'est bon, emmenez-le.
Götürün şunu.
Emmenez-le.
Götürün şunu!
Emmenez-le!
- Götürün şunu buradan!
Emportez-moi ca,.. .. vous!
Götürün şunu.
Oui. Emportez-le.
Götürün şunu.
Bougez-le.
Götürün şunu.
Virez-le d'ici.
Götürün şunu.
Emmenez-la.
Götürün şunu. Bu husumet sana pahalıya patlayacak.
Tu t'es fait un ennemi et tu le paieras très cher!
Götürün şunu, göz hapsinde tutun!
Emmenez-le et mettez-le aux arrêts.
- Götürün şunu!
- Emmenez-la!
Gidiyorsun, hiç üsteleme! Götürün şunu!
Partez avant que ça ne dégénère.
Götürün şunu!
Emmenez-la!
Hadi, götürün şunu. Kalın burada. - Kes ama!
Eh ben y a qu'a rester la.
Götürün şunu.
Emmenez-le!
Götürün şunu!
Embarquez-le.
- Götürün şunu.
Emmenez-le!
- Götürün şunu!
- Virez-le-moi de là!
Çocuklar, garaja götürün şunu.
Les enfants, emmenez ce truc dans le garage.
Götürün şunu buradan.
- Emmenez-le.
Götürün şunu!
Arrêtez le!
Götürün şunu!
Emmenez-le.
Götürün şunu!
Bougez ce bourrelet!
Şunu alıp karargâha götürün.
Conduisez-le à mon quartier général.
Şunu 15 yıldır nerde duruyorsa oraya geri götürün.
Remettez-le là où il va très bien depuis 1 5 ans.
Torpili çabucak yükleyin. Pekala, götürün şunu.
Rechargez les tubes!
Kızın bile seni kurtaramayacak. Götürün şunu!
Emmenez-le, j " ai dit.
- Götürün şunu.
allez embarquez-le, celui-là
- Götürün şunu.
- Emmenez-le.
Her şeyi kirletmeden önce şunu götürün.
Emmenez-le. Il va tout salir.
- Avukat mavukat yok, götürün şunu.
Allez, emmenez-le, vite.
Şunu götürün, onun için yeni diyaloglar.
Vous lui amenez ça, c'est le nouveau dialogue de la scène.
– Götürün şunu.
– Emportez-le.
Götürün şunu!
Faites-le sortir.
Götürün şunu.
Vire-le d'ici.
- Götürün şunu. - Manyağın teki.
Que se passe-t-il?
Şunu Albay Kulikov'a götürün ve Yüzbaşı Danko'ya haber yollayın.
Portez ça tout de suite chez le colonel.
Götürün şunu buradan.
Sortez-les d'ici.
Şunu aşağıya götürün.
Collez-le au violon.
- Götürün şunu, götürün şunu!
- Va-t'en.
Götürün şunu
Emmenez-le!
Hey, gelin götürün şunu!
Hé, emmenez-la
Götürün şunu.
Vire-le.
Götürün şunu. Ne var burada?
Enlève ça.
Şunu odasına götürün.
Apporte ça dans sa chambre.
Şunu deliğe götürün.
Emmenez-le au trou.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
sunuz 69
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu alayım 31
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
sunuz 69
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu alayım 31
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunun gibi 24
şunu söylemeliyim 21
şunu dinleyin 96
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu bana ver 52
şunun gibi 24
şunu söylemeliyim 21
şunu dinleyin 96
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu yap 25