English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Güneş doğdu

Güneş doğdu translate French

110 parallel translation
Tamam, gelin. Güneş doğdu. Haydi.
Debout, le soleil est levé.
# Güneş doğdu, rüzgar esti #
Le soleil brillait, le vent soufflait
- Güneş doğdu.
- Le soleil s'est déjà levé.
Güneş doğdu doğacak.
Le soleil va se lever.
Güneş doğdu.. her günkü gibi.
Le soleil, comme n'importe quel jour.
Asla, asla.. Bataklıkta güneş doğdu..
C'est impossible.
Güneş doğdu.
Le soleil est levé.
Ha. Güneş doğdu.
- Oui, le soleil est levé.
Güneş doğdu.
Le soleil s'est levé.
Güneş doğdu bile.
Le soleil est déjà levé!
Güneş doğdu!
Soleil levé!
Herneyse buradasın güneş doğdu yeni bir gün ve tanrının yeşil dünyasında her şey yolunda.
Mais tu es là, le soleil est levé, c'est une nouvelle journée et tout va bien sur la planète.
Güneş doğdu demek.
Le soleil de mes deux se lève!
Güneş doğdu.
- Le soleil se lève.
Saat 6 : 00'da güneş doğdu.
L'aube se leva à 6 h.
Bir bulutun arkasından bütün adayı atdınlatan ikinci bir güneş doğdu.
De der.r.ièr.e un nuage sortit un autr.e soleil qui illumina lîle entièr.e.
Güneş doğdu.
Relève toi.
Güneş doğdu.
Le jour s'est levé.
Sonunda güneş doğdu.
Le soleil se montre enfin.
Yine güneş doğdu.
Le soleil est ressorti.
Güneş doğdu... Güneş battı...
Le soleil se levait, le soleil se couchait.
Sonra güneş doğdu ve beni ısıtmaya başladı.
Le soleil s'est levé et m'a réchauffé.
- Ve güneş doğdu.
- Et le soleil revient.
Güneş doğdu.
Le soleil se léve.
Evet işte güneş doğdu!
Ah voilà le soleil!
Güneş doğdu, uyanın!
Hop, hop! Tout le monde se lève!
Orda bir sattir güneş doğdu. Merkür'ün yüzeyi gibi oldu bile.
Le soleil est levé depuis 1 h. C'est Mercure dehors.
Güneş doğdu, aşık çocuk.
Debout, Roméo.
# İşte güneş doğdu # - Uçmak için güzel bir gün.
- Belle journée pour voler.
Sabah 05 : 38'e kadar bütün işi bitirmeliyiz. Güneş doğdu mu, oyun biter!
On doit avoir fini à 5 h 38, heure du pôle Nord, au lever du soleil.
Daha sonra güneş doğdu.
Et le soleil est apparu.
Güneş doğdu.
Le matin approche.
Güneş doğdu.
Le jour se lève.
Ayın 20'si güneş her zamanki gibi doğdu.
Le matin du 20 commença comme tous les autres.
- Güneş henüz doğdu.
- Le jour est levé maintenant.
Lordum, güneş arenanın üstünde doğdu.
Seigneur, le soleil est levé.
Güneş neredeyse doğdu değil mi?
C'est presque l'aube, non?
Yani... bir anda güneş gibi doğdu.
Elle a une forte personnalité. Elle est vraiment unique.
Güneş doğuda doğdu mu?
Ça t'étonne?
Niye... güneş, batıdan doğdu herhalde!
Le soleil s'est-il levé à l'ouest?
- Güneş ne zaman doğdu?
Il fait jour depuis combien de temps?
Neşeli Çiftlik'e güneş bir kez daha doğdu.
Le soleil se lève sur lajoyeuse ferme.
Güneş çoktan doğdu, Melinda.
Debout, Melinda!
Ve sonra bir gün, güneş yeniden doğdu. Bahçemde çiçekler açtı. Çocuklar evlerine giderken bisikletlerini sürüyorlardı.
Et puis un jour, le soleil s'est levé, le jardin était en fleurs, les enfants passaient en vélo devant la maison...
Güneş yeniden doğdu.
Le soleil brillait à nouveau.
Uyanın, uyanın, uyanın. Güneş çoktan doğdu.
Debout, le putain de soleil brille!
Güneş ve ay suretinde tekrar tekrar doğdu.
Et continué à se lever sous la forme du soleil et de la lune.
Güneş çoktan doğdu.
Le soleil est levé.
Güneş doğdu.
En piste!
Ben farkına varmadan, güneş mi doğdu?
Le soleil s'est-il levé depuis tout à l'heure?
# İşte güneş doğdu her şey çok güzel # Anne! Arılar geri geldi!
Maman, revoilà les abeilles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]