English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hisses

Hisses translate French

21 parallel translation
- Kaldır bakalım pörsümüş kıçını.
- Hisses tes fesses là-haut.
Yarın bayrağı sen mi çekeceksin?
Tu hisses le drapeau demain?
Sen de son derece sakin bir şekilde, eğilip, beni çekiyorsun.
Tu me tends la main et me hisses à bord avec classe.
Ne yani, beyaz bayrak mı açıyorsun?
Comme ça, tu hisses le drapeau blanc?
Seni kaldıracağım, tamam mı?
Et après, tu me hisses.
Ama her ne aldığımı zannettiysen eski uğrak yerine girmek için verdiğin uğraşa bakılırsa kötü bir şey olmalı.
Mais peu importe, ça devait être un petit délit t'incriminant pour que tu te hisses par derrière ta vieille maison hantée pour la retrouver.
Kate, yelkeni kaldırır mısın?
Kate, tu hisses la voile?
[Rüzgarın alıp götürdüğü, kargalara karıştırdığı yöreye.]
Jeune fille, toi qui hisses les pavillons Quelle est ta raison?
[Genç kız, ne diye çekersin bayrağı göndere? ]
"Jeune fille, toi qui hisses les pavillons Quelle est ta raison?"
Pekala, üçe kadar saydığımda, seni iteceğim, sen de kendini yukarı çek.
Ok, à trois, je te pousse et tu te hisses par dessus.
Sana günün 90 % lık kısmında katlanamıyorum. Ama ben bile biliyorum ki eğer o küçük kıçını bu gece o sahneye taşırsan seyircileri kendine hayran bırakacaksın.
Je ne peux pas... te supporter 90 % du temps, mais même moi je sais que si tu hisses ton petit cul flasque sur cette scène ce soir tu vas éblouir la foule.
Kız kardeşim gibi çekiyorsun.
Tu hisses comme ma soeur!
Gabya yelkenini çoktan açmış.
Les huniers sont déjà hissés.
Çık.
Tu te hisses.
Orada bir dakika için, tepede bayraklarımızı gördüm.
Un instant j'ai cru voir nos drapeaux hissés sur la colline.
Fazla sürmez Hopkins. Söylemiştim, az kaldı.
Hissés, Hopkins, je l'avais dit.
Sonra adeta bir insan zinciri oluşturup bizi yukarı çektiler.
Lls nous ont hissés un par un à travers la fenêtre.
Birinci Lige, tabelanın ortasında bir yer bulalım ve Leeds gibi rakipler karşısında averaj takımı olalım diye çıkmadım ben.
Je ne nous ai pas hissés en D1 pour devenir de la chair à canon pour des équipes comme Leeds.
15'i yük asansörüyle yukarı çıkabildiler ve güvenli bir yer buldular.
Quinze d'entre eux venaient de sortir du monte-charge... et ils ont été hissés en sûreté.
... Frank Costello ve Vito Genovese sofistike gangster Arnold Rothstein'in de rehberliğiyle...
Frank Costello, et Vito Genovese, se sont hissés au sommet de la Pègre new-yorkaise...
Sizin gibi olağanüstü zekâsı olan yetenekleri ve zekâlarıyla mesleklerinin en üst seviyesine çıkmış olan insanlar.
Des hommes comme vous, aux capacités intellectuelles exceptionnelles, qui se sont hissés à un haut niveau grâce à leur intelligence et leurs facultés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]