Idare eder translate French
1,269 parallel translation
Çevre için güzel, sizin içinse idare eder.
C'est bon pour l'environnement et pas mauvais pour vous!
- Dinlenmek için idare eder.
Ça ira pour se reposer.
5 ya da 6 tanesini tatmin etsen idare eder.
Si tu en réalises cinq ou six, c'est presque gagné.
Bütün aile işlerini o idare eder.
Il s'occupe de toutes les affaires de famille.
Belki dişleri idare eder. Sıra dışı hiçbir şeyi yok.
ses dents sont acceptables, mais rien d'extraordinaire.
Gelin idare eder ama... Damat fazla sıradan...
Car, si Ia Princesse a de Ia race L'époux n'a aucune classe
Bu bizi biraz idare eder.
Jusqu'ici ça nous réussit.
Bunlar bir süre idare eder.
Ça devrait nous durer un moment.
Bu idare eder.
Ce sera bien.
Ana gemimizi halledene kadar idare eder.
On fera avec tant qu'on n'aura pas remis notre vaisseau familial à neuf.
Sanırım, akşamdan kalma halim idare eder.
Je crois que ma gueule de bois va mieux.
Hayır, bu idare eder. Diğerini beklerken.
Ça fera l'affaire en attendant.
Eh işte, idare eder.
Il est pas mal, pas génial.
Hayır... ama idare eder.
Non, mais il est pas mal.
Sanırım idare eder.
Ça ira.
Beni idare eder misin?
Tu peux me remplacer?
Bu seni takriben bir saat idare eder.
Ça vous tiendra éveillé au moins une heure.
Kendi kendine idare eder.
Lui-même.
Rolls alacak parayı biriktirinceye dek idare eder.
Je m'exerce en attendant d'avoir assez d'argent pour une Rolls.
- İdare eder, idare eder.
- Elle supporte.
Buradaki tüm önemli yazışmaları idare eder.
Je le charge des trucs délicats.
O idare eder.
Ca ira.
Sinerji Doktor Grubuyla ortak olunca gelirlerinizi arttırabilir yönetimi idare eder ve harcamalarınızı kısarak.. ... biriminizi mükemmel yaparız.
Si vous adhérez à Synergix, nous augmenterons vos revenus, rationaliserons la gestion et réduirons les coûts, faisant de votre département un centre d'excellence.
Yani bu beni bir hafta idare eder.
Ça me fera la semaine.
Birimiz diğerimizi idare eder.
On se sert les coudes entre nous.
Birbiriniz hakkında bilmediğiniz şey kalmaz ve bu durumu idare eder.
Tu sais tout de l'autre, et tu acceptes.
- Yoksa sıkı ve idare eder mi?
- Il est à la fois ferme et tendre?
Bu bizi bir süre idare eder.
Ca devrait nous caler.
- İdare eder.
- Je vais bien.
İdare eder.
Rien.
- İdare eder.
- Je fais aller.
İdare eder. Molly!
Pas dégueu
- İdare eder.
- Je m'en contenterai.
İdare eder, yalnız Roger'dan ayrıldım.
Bien, sauf que j'ai rompu avec Roger.
İdare eder.
J'essayerais.
İdare eder.
Assez.
İdare eder.
Si on veut.
İdare eder.
- Bien.
İdare eder.
Ça ira.
- İdare eder.
- Ça va.
- Ya sen? - İdare eder.
- Comment allez-vous?
- İdare eder.
Ça va.
Bilirsin, idare eder, değil mi?
Ça va aller.
- İdare eder. Bunun dışında.
ça peut aller... à part ça.
- İdare eder.
- Ca va.
İdare eder.
Il ira bien.
İdare eder.
On se plaint pas.
Şimdilik bu kitap idare eder
Je me contenterai du livre pour l'heure.
- İdare eder işte.
- Ouais, il est pas mal.
İdare eder.
Ça va.
- İdare eder.
A peu près.
idare ederim 72
idare ederiz 38
ederim 242
eder 56
idare ediyorum 46
idare ediyoruz 21
idare ediyor 17
idare edebilirim 17
idare ederiz 38
ederim 242
eder 56
idare ediyorum 46
idare ediyoruz 21
idare ediyor 17
idare edebilirim 17