Inanılır gibi değil translate French
754 parallel translation
- Yüz ifadesi inanılır gibi değil!
- Mais il a gardé le même visage!
Bu şekilde kovulmak inanılır gibi değil.
Ça paraît pas possible de se faire jeter de cette façon.
Bu kız için daha önceden hiçbir şey yapılmamış olması, inanılır gibi değil.
C'est criminel d'avoir tant attendu.
Bu inanılır gibi değil.
C'est à n'y pas croire!
Ne biçim araba kullanıyorlar, inanılır gibi değil.
C'est incroyable comment les gens conduisent, ici.
Kaç kolunuz var, inanılır gibi değil!
Incroyable, combien de bras vous avez!
- Evet, inanılır gibi değil.
- Oui, c'est incroyable.
- Bu inanılır gibi değil.
- Il a dû souffrir!
Doktor, bu inanılır gibi değil.
- Docteur, c'est incroyable!
Birbirinize söz verdiniz - inanılır gibi değil...
Vous vous êtes promis l'un à l'autre?
Ve bugün, inanmayacaksın, çünkü inanılır gibi değil.. Ben bile inanamıyorum. - Neye?
Et ce qui m'est arrivé aujourd'hui, c'est à n'y pas croire!
- İnanılır gibi değil.
Incroyable
Kabul etmezse? İnanılır gibi değil!
Mais s'il ne le fait pas?
İnanılır gibi değil.
Seigneur.
İnanılır gibi değil.
" C'est incroyable.
- İnanılır gibi değil.
Insensé.
İnanılır gibi değil.
Je ne peux pas le croire.
İnanılır gibi değil.
C'est incroyable.
- İnanılır gibi değil!
- Je ne peux pas le croire!
İnanılır gibi değil.
Je n'y crois pas.
İnanılır gibi değil, ama... Görünümü insan gibi.
Ca paraît fou, mais elle avait l'air humain.
İnanılır gibi değil!
- Il meurt de faim et moi aussi.
- İnanılır gibi değil.
Votre attitude est choquante.
İnanılır gibi değil.
Inouïi!
İnanılır gibi değil!
Incroyable!
İnanılır gibi değil.
Non, c'est impossible.
İnanılır gibi değil.
Remarquable.
İnanılır gibi değil, bunca yıldan sonra.
Ma Louise.
- İnanılır gibi değil!
- Oh non! - Ha!
İnanılır gibi değil.
C'est incroyable!
İnanılır gibi değil.
Incroyable!
- Ne oldu? - Şuraya bakın! İnanılır gibi değil!
Qu'est-ce qu'il y a?
- İnanılır gibi değil.
- Mignon, non?
- Bir mopet alsan daha hızlı giderdin! - İnanılır gibi değil.
- Achète un solex!
İnanılır gibi değil!
Oh! c'est pas croyable! - Oh!
İnanılır gibi değil ama görünüşe göre Paris'te moda yine değişmiş.
C'est incroyable. Il paraît que la mode a encore changé à Paris.
İnanılır gibi değil!
C'est incroyable! Incroyable!
İnanılır gibi değil, adam eni konu ciddi.
Mon Dieu, il est sérieux.
İnanılır gibi değil.
- Fascinant.
İnanılır gibi değil.
Ce n'est pas vrai!
İnanılır gibi değil.
C'est divin!
İnanılır gibi değil, Ford'muş!
C'est pas croyable!
İnanılır gibi değil!
Incroyable.
İnanılır gibi değil, biliyorum, ama bu sonuç ikiz 9000 bilgisayarımızdan geldi.
Cela semble inconcevable, mais nos conclusions se fondent sur notre ordinateur 9000 jumeau.
İnanılır gibi değil.
C'est dingue!
İnanılır gibi değil.
C'est pas possible. Oh...
- İnanılır gibi değil.
- C'est incroyable.
İnanılır gibi değil.
C'est invraisemblable.
İnanılır gibi değil!
INCROYABLE.
İnanılır gibi değil.
C'EST FOU.
- İnanılır gibi değil.
C'est inouï!
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değildim 75
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değildim 75