Iyi adamdı translate French
1,525 parallel translation
Uyuşturucuya başlamadan önce el çabukluğunda ikinci en iyi adamdı.
Le second meilleur joueur de gobelets quand il ne se défonçait pas.
Al iyi adamdır.
Al est un bon gars.
Jack iyi adamdı.
Jack était un brave homme.
Bu işin içinde olduğunu duyduğumda olamaz dedim en azından iyi adamdır dedim.
Quand j'ai entendu que c'était quoi qui t'en occupait, je me suis dit : "Au moins, il est bon".
- Tony Blundetto. - Ah evet, iyi adamdır.
- Tony Blundetto.
Ama iyi adamdır, bak işi hemen halletti çok şükür.
Le salaud. Mais c'est quand même quelqu'un de bien.
- Evet, iyi adamdı.
Oui, c'était un mec bien.
ve bilmelisin ki Tony baban gerçekten iyi adamdı
- Je sais. Ton père était quelqu'un de bien.
- Bak dostum, ben iyi adamdım.
Écoutez, j'étais le gentil.
İyi adamdır. Biraz takıntılıdır.
Un peu maniaque.
O adlı tabip iyi adamdır.
Ce légiste est un type bien.
İyi bir adamdı.
C'était un homme bien.
Büyükbabam iyi bir adamdı.
Mon grand-père était un homme bien.
Sen iyi bir adamdı.
Sen était un homme bien.
Bir çok yönden o iyi bir adamdı.
Sur bien des choses, c'etait... C'etait quelqu'un de bien.
İyi bir adamdır, madenin renginden de çok iyi anlar.
Un bon gars et il a l'œil pour repérer la couleur de l'or.
İyi bir adamdı.
C'était un gars sympa.
- Çok güzel. - İyi adamdır.
Il m'a vraiment montré comment gérer un restaurant, comment commander.... tout, en gros
İyi bir adamdı.
Un homme bon.
Eminim iyi bir adamdır.
Je suis sûr que c'est un type bien.
O iyi bir adamdır, Tom.
- C'est un type bien, Tom.
Senin için özürler yarattım, Pete gibi insanlara ; aileme... onlara her zaman "Lex iyi bir adamdır, ona güvenebilirsiniz" dedim.
Je t'excusais face à Pete et à mes parents, en répétant : " Faites confiance à Lex.
Zavallı Sal, Çok iyi bir adamdı.
Pauvre Sal, c'est un si gentil garçon!
Sorumluluğu eline alana kadar genç ve iyi bir adamdın, seni arsız küçük herif.
Vous étiez un type super avant de donner des ordres!
Oğlum iyi bir genç adamdır.
Mon fils est un beau jeune homme
Onu yıllardır tanırım. İyi adamdır.
Il est chouette, je le connais depuis longtemps.
Teddy iyi bir adamdır.
Teddy est un type bien.
İyi bir adamdı.
Oui, un sacré bougre.
George, iyi bir adamdı.
Ce bon vieux George, c'était un chic type.
- Maxie. Evet tamam. Bazıları gerçekten garip ama o çok iyi bir adamdır.
Oui, d'accord, certains sont vraiment étranges, mais il est très gentil.
- İyi adamdır.
C'est le plus sympa.
İyi adamdır. Daha da iyisi, hmm, film yıldızı kalitesindedir.
Mais si quelqu'un est malhonnête, ils ne lui accorderont sans doute pas de seconde chance.
İyi adamdı.
Il était gentil.
O iyi bir adamdır.
C'est un homme bien.
İyi bir adam nerede olursa olsun, iyi bir adamdır.
Un homme bien est toujours un homme bien, où qu'il se trouve.
İyi bir adamdı, ama korkaktı.
mais très lâche.
Ama iyi bir adamdır!
Chic type!
Senin baban iyi bir adamdı.
- Ton père, c'était un chic type.
İyi adamdı.
C'était un brave homme.
İyi bir adamdı. Başına gelenler çok üzücü.
C'est triste, ce qui est arrivé.
Ama o iyi bir adamdı.
C'était un homme bien.
Mac iyi bir adamdır.
Mac est un gars bien.
Primero iyi bir adamdı.
Primero était un homme bon.
İyi bir adamdı.
C'était un type bien.
O iyi bir adamdı!
C'était un homme bon!
Babam iyi bir adamdı.
Mon père était un homme bien.
Karl iyi bir adamdır.
Karl est un homme bien.
İyi bir adamdı.
C'était un type sympa.
İyi bir adamdı.
C'était un homme bon.
İyi adamdır. Ve çok iyi bir avukat.
C'est un type bien et un avocat de renom.
Eskiden iyi bir adamdım.
J'étais un gentil garçon, avant.