English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Içkiye ihtiyacım var

Içkiye ihtiyacım var translate French

368 parallel translation
Bir içkiye ihtiyacım var.
Un verre me ferait du bien!
Bir içkiye ihtiyacım var.
Je prendrais bien un verre.
- Hadi. O içkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin de cet alcool.
Haydi, bir içkiye ihtiyacım var.
Viens. J'ai besoin d'un remontant.
Susadım. Gösteriden önce bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai soif, j'ai besoin d'un verre.
Filmimle ilgili öyle yorumlar duydum ki benim bir içkiye ihtiyacım var.
Après les commentaires sur mon film, j'en ai besoin.
- Sorun ne? - Bir içkiye ihtiyacım var.
- Qu'est-ce que tu as?
Biraz daha içkiye ihtiyacım var.
Je vais boire un coup.
Rahatlamak için içkiye ihtiyacım var.
Et j'ai besoin de prendre un verre, alors, détendez-vous.
- Öyleyse bir içkiye ihtiyacım var.
- Alors, il me faut un verre. - Je ne comprends pas.
Bu o kadar iyi bir haber ki, içkiye ihtiyacım var.
C'est une vachement bonne nouvelle, j'ai besoin d'un verre.
Tanrım, bir içkiye ihtiyacım var.
Je boirais bien un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
J'aimerais un verre.
Sakinleşmek için biraz içkiye ihtiyacım var.
Je me donne du courage.
Maçta canımız çıktı, bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un verre!
Annene katlanabilmek için sert bir içkiye ihtiyacım var.
Il me faut du corsé pour supporter ta mère et tous ces gens.
Asla! Ama bir içkiye ihtiyacım var.
Mais j'ai besoin d'un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
- Il me faut un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var, tatlım.
Il me faut un verre...
Bir içkiye ihtiyacım var.
Je dois boire un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
- Boire un verre.
Benim ferahlatıcı bir içkiye ihtiyacım var.
Moi, j'avais envie de reprendre des forces.
Sanırım bir içkiye ihtiyacım var.
Je vais chercher un verre
Eddie, şu an içkiye ihtiyacım yok. Yeteri kadar var.
Je n'ai pas besoin de spiritueux.
Sanırım içkiye ihtiyacın var.
Vous en avez besoin.
Devam et. Sanırım bir içkiye ihtiyacın var.
Je pense que vous avez besoin d'un verre.
- Benim bir içkiye daha ihtiyacım var.
j'ai besoin d'une autre boisson.
Sanırım biraz içkiye ihtiyacımız var.
On devrait boire quelque chose.
Evet, bir içkiye gerçekten çok ihtiyacım var.
Oui, j'ai vraiment besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai soif.
Tanrım, içkiye öyle ihtiyacım var ki.
C'est ça qu'il me faut, de l'aide. Bon Dieu, j'en ai tellement besoin.
Michael, sanırım Profesör Lindt'in içkiye ihtiyacı var.
M. Lindt souhaiterait boire un verre.
İçkiye ihtiyacım var.
J'en ai bien besoin.
Sanırım, birer içkiye ihtiyacımız var.
On a tous les deux besoin d'un verre.
İçkiye ihtiyacım var.
J'ai soif.
Teşekkürler, Nulty, ama buna ihtiyacım yok. Bir içkiye daha ihtiyacım var.
Merci, Nulty, mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin Ce dont j'ai besoin, c'est d'un autre verre
- İçkiye ihtiyacım var.
- Il faut que je boive.
İçkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un verre.
İstediğin kadar kızabilirsin, ama bir içkiye daha ihtiyacım var, Jack... 0 halde anneye zamanının olmadığını söylerim.
Fous-toi en rogne si tu veux, mais il me faut encore un verre. Je te laisse. Je dirai à maman que tu ne peux pas.
İçkiye ihtiyacım var!
À boire!
Bir içkiye ihtiyacım var, Manny.
Un verre.
İçkiye ihtiyacım var!
J'ai besoin d'un verre!
İçkiye ihtiyacım var.
Oh, j'ai besoin d'un verre.
İçkiye ihtiyacın var mı?
Vous avez besoin d'un verre?
Senin bir içkiye ihtiyacın var tatlım.
Tu as besoin d'un verre.
- İçkiye ihtiyacım var. - Evet, benim de.
- J'ai besoin de boire un coup.
İçkiye ihtiyacım var!
Un verre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]