Kaptan bligh translate French
55 parallel translation
- Kaptan Bligh mı?
- Le capitaine Bligh?
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
Vous qui êtes officier, ce capitaine Bligh... vous diriez qu'il est doux?
Kaptan Bligh beni yeterince orada tuttu!
J'en ai plein le dos de cette mâture!
- Kaptan Bligh emretmiş. - Bligh?
Des ordres du capitaine Bligh.
Kaptan Bligh'a sadık iki şebek ha?
Deux petits spencers! Loyaux envers Bligh...
Adada kalan bütün denizcileri yakalayan Kaptan Bligh, Fletcher Christian'ın peşine düştü.
Ayant arrêté tous les marins restés sur l'île... le capitaine Bligh partit à la poursuite de Fletcher Christian.
Birlikte kaldırıp çevirin! Kaptan Bligh! Çıkarın bizi!
- Capitaine, sortez-nous de là!
Sadece Kaptan Bligh'ın burnunun önünde salladı ve ona sözle sataştı.
Il l'a simplement brandie sous le nez du capitaine Bligh... et l'a insulté.
Efendim, Kaptan Bligh'a soru sormak istiyorum.
Milord, j'aimerais interroger le capitaine Bligh.
Kaptan Bligh, mahkemeye önemli bir noktayı açıklayamadınız :
Lors de votre dernier témoignage... vous n'avez pas éclairci un point crucial.
Bu doğru değil, Kaptan Bligh.
C'est faux, capitaine Bligh!
Kaptan Bligh, konuşmamın tamamını anlatmadınız.
M. Bligh, vous n'avez pas répété toute notre discussion.
Kaptan Bligh, duyduğunuz konuşma dışında, Bay Byam'ın önceki davranışları onun suçlu olduğunu size düşündürüyor mu?
Excepté ces propos que vous avez surpris... l'attitude de M. Byam vous fit-elle penser qu'il pût être coupable?
Kaptan Bligh, Bounty'deki isyanı anlattınız.
M. Bligh, vous avez raconté votre version de la mutinerie :
Kaptan Bligh, sandalla denizi aşmanız, kanımca denizcilik tarihinin en olağanüstü başarılarından.
Capitaine Bligh, votre voyage en bateau non ponté... fut la plus remarquable navigation dans l'histoire de la mer.
- Evet, Kaptan Bligh da böyleydi.
- Ouais, comme le capitaine Bligh.
Naçizane özür diliyorum. İzninizle Kaptan Bligh'i tanıştırayım., Lady Gwendolyn Arbast.
Je vous présente le capitaine Bligh, lady Gwendolyn Arbast.
"Takip eden haftalarda..." "Kaptan Bligh geminin her türlü imkanını kullandı."
Les semaines suivantes, le capitaine Bligh fit parcourir au navire le plus de furlongs possibles.
"Kaptan Bligh bana aynı soruyu defalarca sormuş olmalı."
Le capitaine a dû me poser la même question une multitude de fois.
Aklınızı kullanın! Kaptan Bligh burada dört, beş ay tıkılıp kalırsa beş ay sizi mimlesin, bu durumda sinirini kimden çıkaracağını sanıyorsun?
Si le capitaine Bligh est coincé ici encore cinq mois, sur qui ça va retomber, à ton avis?
Bu beyleri doğru Kaptan Bligh'a götürür müsünüz, lütfen? Peki efendim. Lütfen benimle gelin.
La fille de Hitihiti...
Kaptan Bligh bile.
- J'espère que vous n'avez rien.
Bir haritacının harika bir hatası. Dostlar, tek eksiğimiz Kaptan Bligh.
Je donnerais une cigarette pour connaître son rapport.
İsterlerse Kaptan Bligh'ı Çin'in kralı yapsınlar.
- Alors, j'ai une meilleure idée.
Evet Kaptan Bligh'le birlikte oraya gittim.
J'y suis allé avec le capitaine Bligh.
Kaptan Bligh bile onun yanında sönük kalıyor.
Elle joue les capitaines à bord.
Kaptan Bligh sizin grubunuzu... birkaç haftadır akşam yemeğinde göremediği için şaşkın.
Le capitaine s'étonne de ne plus vous avoir à souper depuis des semaines.
Kaptan Bligh nerede?
Où est le capitaine Bligh?
Ve hepsi bu değil. Kaptan Bligh ismi senin için bir şey ifade ediyor mu?
Le "capitaine Bligh", vous connaissez?
Kaptan Bligh, Amiral Nelson'ın bir mesaj var.
Capitaine Blight, un message de l'amiral Nelson.
Bounty'den sonra Kaptan Bligh'a başka gemi verilmemesi gibi.
Ce n'est pas comme si quelqu'un avait donné un autre bateau au Capitaine Bligh après le Bounty.
Baban tekrar Kaptan Bligh moduna mı girdi?
Ton père a refait son Capitaine Bligh?
Kaptan Bligh moduna girmedim.
Je ne fais pas mon Capitaine Bligh.
- Kaptanı kim? - Bligh.
- Qui est le capitaine?
Kaptan hariç. Domuz gibi şişmanlıyor, hergele...
Pas le capitaine Bligh, il grossit, ce sale voleur...
- Eh, Kaptan Cook ile gelişimiz on yıl önceydi. - Bligh, şişmanlamışsın.
Bligh, tu as grossi.
- Kaptanı ikna edebilirsen.
- Ça dépend de vous et de Bligh.
Kaptan Bligh...
Le capitaine Bligh...
Peki, Kaptan Nelson.
Entendu, capitaine Nelson. Appelez M. Bligh.
Öyleyse, sandala bindirildiğinde neden kaptanınıza katılmadınız?
Si c'est le cas... pourquoi ne pas être monté dans la chaloupe de M. Bligh?
"Bunlar Kaptan Bligh'ın sözleriydi."
Tels étaient les mots du capitaine Bligh.
"Ve Kaptan Bligh'in tansiyonu yükseldi."
La tension du capitaine Bligh était grandissante.
Bariz sonuçların neticesinde siz, Kaptan William Bligh, askeri suçtan affedildiniz.
La cour regrette de noter que la nomination du capitaine William Bligh était, dans ce cas, un échec. La cour est dissoute.
Mahkeme, şunu söylemekten pişmanlık duyuyor ki Kaptan William Bligh'ın ataması, bu açıdan hatalıydı.
Il n'était pas comme Bligh. Et l'absence de Bligh rendait chaque jour plus heureux. Je vous en prie, les officiers d'abord.
Tabi ki sözünün eri bir adam, Kaptan Bligh. Belki de bu yüzden ona bir madalya vermeliyiz. Merhaba.
Vos amis seront eux-mêmes accusés de mutinerie, si Bligh décide de dire qu'ils n'ont pas répondu à ses ordres ou qu'ils ne l'ont pas protégé.
Kaptan Bligh aklanacaktır.
Pensez-vous qu'il serait acceptable que Bligh revienne d'un périple de deux ans
Bu mahkeme, Majestelerinin silahlı gemisi Bounty'nin zaptedilmesinin, Fletcher Christian ve diğer mürettebatın isyanının bir sonucu olduğunu hükmetmiştir. Ve geminin kaptanı, Teğmen William Bligh, muhakemenin sonucunda, bu olaydaki tüm suçlamalardan beraat etmiştir.
La cour déclare que la prise du vaisseau de Sa Majesté, le Bounty, a été un acte de mutinerie de Fletcher Christian et de l'équipage, et que son capitaine, le lieutenant William Bligh, est, pour la cour,
Bir iyilik et Kaptan Paşa. Lanet olasını sür.
S'il vous plaîtî, amiral Bligh, contentez-vous de conduire.
Kaptan Bly'ın Deniz Lokantası mı?
Capitaine Bligh, resto de fruits de mer?
Kaptan Bligh, efendim!
Commandant Bligh!
Kaptan Mükemmel gelene kadar iyi vakit geçirdik.
On passait du bon temps avant que Captain Bligh se pointe.
bligh 27
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptan mı 20
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptan mı 20
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptanınız konuşuyor 67