English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Neden korkuyorsun

Neden korkuyorsun translate French

765 parallel translation
Neden? Ne yaptın? Neden korkuyorsun?
Qu'avez-vous fait?
Neden korkuyorsun benden?
Pourquoi as-tu peur de moi?
Neden korkuyorsun? Mösyö Ziegfeld'i sevmiyor musun?
Pierre dit que madame aime M.Ziegfeld.
Neden korkuyorsun?
De quoi avez-vous peur?
- İçmesen iyi olur, tatlım. - Neden korkuyorsun, George?
- C ´ est malheureusement impossible.
Neden korkuyorsun?
De quoi as-tu peur?
Neden korkuyorsun? O Long Beach'te değil mi?
Il est à Long Beach, non?
Neden korkuyorsun?
Mais de quoi?
Ama neden korkuyorsun ki Pearl, tatlım?
De quoi as-tu peur, Pearl, chérie?
Öyleyse neden korkuyorsun? Konuşabilecek tek kişi benim.
Alors n'aie pas peur si je suis la seule à pouvoir parler.
- Çok korkuyorum. - Neden korkuyorsun?
- Mais imagine que...
- Neden korkuyorsun?
- De quoi as-tu peur?
Neden korkuyorsun, korkunu göstermekten mi?
Tu as peur de montrer que tu as peur?
Neden korkuyorsun?
Que craignez-vous?
- Neden korkuyorsun?
- De quoi avez-vous peur?
Hem neden korkuyorsun ki, Deborah?
De quoi as-tu peur, Deborah?
Sidney'den neden korkuyorsun?
Pourquoi craignez-vous Sidney?
Ben korkmuyorsam, sen neden korkuyorsun ki?
C'est moi qui devrais avoir peur.
Sen bile! Neden korkuyorsun?
Pourquoi vous-même, avez-vous peur?
O halde neden korkuyorsun, Herman?
Alors de qui avez-vous peur, Herman?
Neden korkuyorsun?
Peur de quoi?
- Neden korkuyorsun?
- Que craignez-vous donc?
- Neden korkuyorsun?
- De quoi?
- Neden korkuyorsun?
Il a raison.
Neden korkuyorsun? O! inanç eksikliği mi?
De quoi as-tu peur, homme de peu de foi?
- Neden korkuyorsun?
- De quoi tu as peur?
Neden korkuyorsun, Pop?
De quoi avez-vous peur, Pop?
Neden korkuyorsun?
Pourquoi vous avez peur?
Süngü dışında en çok neden korkuyorsun?
À part la baïonnette, de quoi t'as peur?
Neden korkuyorsun? Ne der, diye mi?
Je reviens de suite.
Neden korkuyorsun?
Avec ce tonnerre.
Neden korkuyorsun, ortak?
Tu as peur de quoi, camarade?
Neden korkuyorsun?
De quoi peux-tu avoir peur?
Hadi ama neden korkuyorsun?
Tu as peur?
Neden korkuyorsun ki?
Que quoi as-tu peur, alors?
Neden korkuyorsun, hayatım?
- Peur de quoi, chérie?
Korkuyorum. Neden korkuyorsun? Sessiz durmandan.
Je suis effrayée... par votre silence.
Neden korkuyorsun?
De quoi êtes-vous effrayée?
Neden korkuyorsun ki?
De quoi as-tu peur?
O halde, neden kanıtlamama izin vermekten korkuyorsun?
- Je ne te crois pas. Tu as peur que je le prouve?
- Neden korkuyorsun?
De quoi avez-vous peur?
- İnzibattan neden korkuyorsun?
Et la police?
Gerçekten. - O halde neden bu kadar korkuyorsun?
- De quoi vous avez peur alors?
- Neden olmasın? Korkuyorsun, değil mi?
Tu as peur, n'est-ce pas?
Neden benden böyle korkuyorsun?
Pourquoi as-tu peur de moi?
Neden korkuyorsun?
- Je ne vais pas te faire de mal.
Neden korkuyorsun?
- De quoi as-tu peur
Neden, kokacağından mı korkuyorsun? Hiç merak etme.
Penses-tu qu'elle va sentir?
Neden gerçeklerden bu kadar korkuyorsun?
Je suis vivante! Pourquoi as-tu peur de la vérité?
Neden bu kadar korkuyorsun Al?
Vous avez vu un fantôme?
- Ya tuzaksa? - Neden korkuyorsun?
C'est peut-être un piège?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]