Olumsuz efendim translate French
92 parallel translation
- Olumsuz efendim. Bağlantı yok.
- Rien, pas de contact.
Kahire ve Madrid soruşturmaları : tümüyle olumsuz efendim.
Réponses à nos demandes au Caire, Amsterdam, et Madrid : toutes négatives.
- Kontroller olumsuz efendim.
- Contrôles mode négatif, capitaine.
Oradaki şeyle ilgili yeni bir şey var mı? Olumsuz efendim. Kaptan'dan Birinci Subaya.
Si votre Capt Bok était informé de tout cela, pourquoi cette rencontre pacifique pour nous offrir le Stargazer?
Olumsuz efendim!
Négatif, Sergent!
Olumsuz efendim.
Négatif, capitaine.
- Olumsuz efendim.
- Négatif, mon Général.
Olumsuz efendim.
Négatif.
- Olumsuz efendim.
- Négatif.
Olumsuz efendim.
Non.
- Olumsuz efendim.
- Non.
Olumsuz Efendim.
- Négatif.
Olumsuz efendim.
Non Monsieur.
Olumsuz efendim.
Négatif, Monsieur.
- Olumsuz efendim.
- Non, monsieur.
Olumsuz efendim. Onu kaybettik.
Negatif, monsieur.
Olumsuz efendim.
Négatif, monsieur.
- Olumsuz, efendim.
- Négatif, lieutenant.
Kaptan, tüm çağrı frekanslarını denedim. Olumsuz, efendim.
Capitaine, j'ai essayé toutes les fréquences d'appel.
- Olumsuz, efendim.
- Négatif.
Olumsuz kaptan, efendim.
Négatif, mon capitaine.
- Efendim, olumsuz bir durum var burada.
- Mon lieutenant, c'est négatif.
- Balinalarla temas kurdun mu? - Olumsuz, efendim.
- Contact avec les baleines?
Olumsuz efendim. O gemiden ayrılamazlar.
Notre monde à nous est plein de fabuleuses richesses.
Olumsuz efendim.
Négatif, Cmdt.
- Olumsuz yanıt efendim.
- La liaison est coupée.
- Olumsuz efendim.
- Rien, commandant.
- Olumsuz efendim.
- Négatif, colonel.
- Olumsuz, efendim.
- Négatif, capitaine.
- Olumsuz efendim.
Négatif.
Olumsuz, efendim.
Négatif.
Olumsuz, efendim! Bir sedye ve daha fazla silahla benim için geri gelin!
Rapporte-moi un brancard et des armes.
Hedeflenen olay olumsuz. Anlamadım, efendim.
Je ne comprends pas.
Olumsuz, efendim.
- Négatif, monsieur.
Olumsuz, efendim. Görünüşe göre, evde kimse yok gibi.
Rien. ll n'y a personne.
Bütün yağmacıların raporu olumsuz, efendim
Les maraudeurs n'ont toujours rien trouvé.
- Olumsuz, efendim.
- Négatif, colonel.
Güvenlik ekipleri herhangi bir yabancı görüldü mü? Olumsuz, Efendim.
Equipes de sécurité, aucun contact extra-terrestre?
Mümkün olduğunca kısa sürede NCIS'ye gitmeniz gerekiyor, efendim. Olumsuz.
Vous devez venir au NCIS aussi vite que possible, monsieur.
- Tanımlayabildiniz mi? - Olumsuz, efendim.
- Pouvez-vous l'identifier?
- Olumsuz, efendim.
Aucune pour le moment, monsieur.
Sistemde başka gemi var mı? - Olumsuz, efendim.
Il a augmenté de presque 900 % depuis nos dernières informations.
Olumsuz, efendim.
Négatif, Monsieur.
- Olumsuz, efendim.
Négatif, Monsieur.
- Olumsuz, efendim.
Negatif, Monsieur.
Olumsuz Efendim.
Négatif, Monsieur.
Olumsuz efendim.
Avez-vous un visuel sur la cible? Négatif, Monsieur.
Olumsuz, efendim.
Oui? Négatif, monsieur.
Efendim, iskele kıskaçlarını olumsuz okuyorum.
Signal négatif pour les pinces d'arrimage.
- Hayır, efendim. Olumsuz.
Négatif.
Olumsuz, efendim.
non, monsieur.