Pekala millet translate French
1,087 parallel translation
Pekala millet, gelin bir araya.
Bon. Tous ensemble.
- Bir yirmilik getirin, yayılmalı olsun. - Pekala millet.
Un spot à 600 W avec diffuseur.
- Pekala millet, 30 saniye sessizlik! - Seninle konuşmak istiyorum.
Bon, 30 secondes de silence!
Pekala millet, bir şeyler öğrenelim.
Bon, apprenons quelque chose.
Pekala millet. Onu hazırlayalım.
Préparez-le.
Pekala millet, kapıları açıyorum.
Attention. J'ouvre les portes.
Pekala millet.
- C'est mauvais signe.
Pekala millet toplanın.
Que tout le monde s'approche. Nous allons commencer.
Pekala millet, gösterin günlerini!
Allez, bombardez-les!
Pekala millet, gösteri zamanı!
Ca va être à nous!
Pekala millet, silahlarınızı atın!
tout le monde, lachez vos armes!
Pekala millet.
Très bien.
Pekala millet.
Bon, on y va.
- Pekala millet, önlükleri giyin!
- On se retrousse les manches!
Pekala millet.
Allez, tout le monde.
Pekala millet, Ross'un şerefine.
À Ross!
Pekala millet, zor durumdayız. Sadece 12 saat ve 36 dakikamız kaldı.
Sachez que nous avons un problème : plus que 12 h 36mn.
Pekala Millet kim Doobie Kardeşleri seviyor?
Allez, qui aime les Doobie Brothers?
Pekala millet tadını çıkarın.
Profitez-en.
Pekala millet sıraya geçin, sağlık kontrolü için hazır olun.
En rang, et que ça saute! Visite médicale.
- Pekala millet...
- Bon, tout le monde...
Pekala millet. İşimize devam edelim.
Allez, messieurs, revenons à nos moutons.
Pekala millet. Kesinlikle bir uzlaşmaya varmamız gerekiyor.
Il est clair que nous devons trouver un compromis.
Pekala millet, burada toplanıyoruz.
Nous allons changer toute la décoration.
Pekala millet, kalkış için hazırlanın.
- Préparez-vous à partir.
Pekala millet, dinleyin, çünkü fazla zamanımız yok.
Allez, écoutez-moi, on n'a pas beaucoup de temps.
Pekala millet, ceset eldivenlerinizi takın.
Allons déterrer ces cadavres.
Pekala millet, canlı görünün.
Allez les gars, réveillez-vous. Debout!
Pekala millet, haydi. Herkes dans pistine.
Allez tout le monde sur la piste de danse.
Pekala, çekimdeyiz millet!
Ça va rouler.
Pekala, millet.
Bien, les enfants!
Pekala, millet.
Voici le moment que tout le monde attendait.
Pekala, millet. İhtiyacım olanı buldum.
OK, je sais ce que je voulais savoir.
Pekala millet, dinleyin.
Merci, Amanda.
Pekala, millet, yapacak küçük bir işimiz var.
Maintenant, passons aux choses sérieuses.
Pekala, millet.
Accueillons les nouveaux mariés sur la piste... pour leur première danse comme mari et femme, Donna et Craig. Très bien, tout le monde.
Pekala, millet, şu düğün videosunu seyredelim.
"Le mariage de Dharma et Greg" D'accord, les amis, on va regarder la vidéo du mariage.
Pekala, millet, beş tur atın ve duşlara.
Allez, faites-moi cinq tours et filez à la douche.
Pekala, millet. Bayanı duydunuz.
Bon, vous avez entendu la dame.
Pekala, millet, çıkabilirsiniz
Bien. Vous pouvez disposer.
Pekala, millet. Her şey yolunda.
Bon, tout va bien maintenant.
Pekala, millet, eller yukarı!
Les mains en l'air.
Pekala, hemen hüküm vermeyin, millet.
Pas de conclusions hâtives.
Pekala, millet, burada görecek bir şey yok.
Allez, circulez. Y a rien à voir.
Pekala, millet, kafeteryamız kapanmıştır!
La distribution est finie!
Pekala, millet...
Okay, tout le monde.
Pekala, millet, nefesinizi tutun.
Attention, bouchez-vous le nez.
Pekala, millet! Elvis geldi!
Allez, tout le monde, Elvis est dans la salle!
"Pekala, millet, şimdi hatırlayalım, ağızdan gelen bir boru var."
" Bien, écoutez-moi. Vous avez le tube qui descend de la bouche
"Pekala, millet, şu andan itibaren, tek parçalı yaldızlı kıyafetler giyilecek"
" Avis à la population!
Pekala, millet, şimdi yiyecek zamanı.
C'est l'heure du goûter, les enfants!
pekâlâ millet 68
millet 1701
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
millet 1701
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20