Pekala baba translate French
133 parallel translation
Pekala baba, Blanche da biraz istiyor.
D'accord, papa. Blanche en veut une aussi.
Pekala baba.
D'accord, papa.
Pekala baba, sanırım bu şimdiye kadar ailemizin başına gelmiş en utanç verici şey.
C'est la chose la plus humiliante qui soit arrivée à notre famille.
Pekala baba.
D'accord.
- Pekala baba.
- D'accord, papa.
Pekala baba.
Ça suffit, papa.
- Pekala baba.
D'accord, c'est bon, papa.
- Pekala baba. Ne oluyor?
- Bon, Papa, que se passe-t-il?
Pekala baba?
Super, papa!
Pekala baba.
D'accord, Papa.
Pekala baba-san.
C'est bon, Papa-san...
Pekala baba, İngiltere'nin en büyük suçlusu...
Três bien, papa. Tu peux être le commandant Dennis Bloodnok.
Pekala, hoşçakal baba.
D'accord. Au revoir.
Pekala, çoğu baba senin oğlun için hissettiğin gibi hissettmez.
Peu de pères éprouvent de tels sentiments envers leur fils.
Pekala baba.
Très bien, papa.
... takip ediyor olmak kesinlikle karakter gücünü gösterir. Pekala, baba. Nereye varmaya çalışıyorsun?
Et par-dessus tout, des sœurs sont censées montrer le bon exemple.
Pekala, baba. Bir kavga için aranıyorsun? Benim en sevdiğim kızımla mı?
Quelle ressemblance stupéfiante.
- Gidebilir miyim baba? Pekala, ama avluda kalın. Sokağa çıkmak yok.
"mais il oublie souvent l'ingrédient principal, comme les yeux de triton."
- Pekala, Fa el derse, baba balık verecek.
- Alors, Pa donne poisson. Fa dis main
- Pekala, baba.
- C'est bon papa.
Pekala büyük baba. Dene bakalım.
Essaie ça.
Tamam baba, gözlerini kapat. Pekala!
Le type qui fête son anniversaire obtient aussi des cadeaux?
Pekala, baba...
Eh bien, père...
Ve ben de Noel Baba'yım. Pekala. Max, ya sen?
Vu notre petit budget, on ne pouvait pas répéter beaucoup.
- baba? - pekala, sultan mıyım yoksa değil miyim?
Insultante pour un sultan!
Pekala, elimden geleni yaparım, baba.
Je ferai de mon mieux, papa.
Pekala, sen hiç baba olmayı düşündün mü?
Tu n'as jamais pensé à devenir père?
Pekala.Anne baba dinleyin beni.
Papa et maman, écoutez-moi.
- Pekala, baba.
- D'accord, papa.
- Pekala, baba.
On s'en va?
Pekala, baba? Tamam, tamam.
Papa...
Pekala, ben de burdayım baba.
Je suis là aussi, papa.
"Pekala" der Baba.
Eh bien, dit papa...
- Çünkü işte geliyor! - Pekala, anne, baba.
Parce que tu vas en entendre de belles.
Pekala, baba.Bana da...
D'accord. Tu peux compter sur moi pour...
Pekala, baba bak, bunu duymak istemiyorum.
Je ne veux pas entendre parler de ça.
Pekala baba!
Bravo, papa!
- Ben iyiyim, baba. - Pekala. Sorun var demiyorum, ama varsa, her zaman bir çözüm yolu bulabiliriz.
Je dis pas que tu as un ennui, mais si c'est le cas, on arrange ça.
Pekala, iyi geceler, baba.
- O.K. Au revoir, papa.
Pekala, Baba, dökül. Burada ne yapıyoruz?
Vas-tu enfin me dire ce qu'on fait ici, papa?
Pekala, bakın. İlk önce o çatalı indir baba.
Écoute, pour commencer, pose cette fourchette, Papa.
Pekala, baba!
Ça va.
Pekala, bu göreve hemen başlayacağız, baba.
Très bien, nous allons nous embarquer dans cette quête immédiatement, père!
Baba, Daytona'ya gidiyorum, Somali'ye değil. Pekala.
Je vais juste à Daytona, pas en Somalie.
Pekala, baba, bitirelim şu işi.
D'accord, papa. On y va.
- Pekala millet, yarın sabah... tam onda Noel Baba bizi ziyaret edecek. - Pekala.
C'est l'heure de l'annonce.
Pekala, herkes hediyelerini alıp alışverişini bitiriyor ve sonra saat 4 : 00'te Noel baba'nın köyünde fotoğraf çektirmeye gidiyoruz.
Faites vos derniers achats de Noël : rendez-vous à 16 h au Village de Noël, pour la photo.
Baba? Pekala.
D'accord, papa.
- Pekala. Ama Baba, bu bir sır.
Bon, mais ça doit rester secret.
Pekala baba!
N'arrête pas!
Pekala, kendine iyi bak baba. Hoşça kal.
Prends soin de toi, papa.
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babalık 276
babamla 21
babamız 55
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babalık 276
babamla 21
babamız 55
baba bak 37
babanız 58
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20
babanız 58
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20