Planın nedir translate French
611 parallel translation
Yarın için planın nedir?
Des projets pour demain?
Belki ona gülümsemeniz lazımdı. Planın nedir Delilah?
Peut-être aurais-tu mieux fait de lui sourire.
- Planın nedir Kaptan?
Quel est ton plan?
Hey, planın nedir? Birisini öldürmek mi istiyorsun?
Vous cherchez à tuer quelqu'un?
- Planın nedir?
- C'est clair.
Peki planın nedir? Kaçmak mı?
Que comptez-vous faire?
- Planın nedir? - Artık plan kalmadı.
- Quel est votre plan?
- Planın nedir?
- Qu'allez-vous faire?
Hayattaki planın nedir Jim?
Quels sont tes projets de vie, Jim?
Planın nedir? . Başka nasıl yapabiliriz.?
Sinon, comment tu vas la baiser?
- Beş maddelik planın nedir?
- C'est quoi, ton plan en 5 parties?
Planın nedir?
Quel est ton plan?
Hadi ama, planın nedir?
- C'est quoi votre stratégie?
Planın nedir? Seni kim tuttu?
- Qui vous a recruté?
- Planın nedir?
- Quel est ton plan?
Zamanımız kalmadı. Planın nedir?
Il n'y a plus de temps à perdre.
Planın nedir?
- C'est quoi, le plan?
Nereye gidiyoruz? Planın nedir?
- Quel est le plan?
Biletleri yok satan... tarihteki en büyük parti için planın nedir?
Comment tu entres dans cette fête historique?
Şimdi planın nedir?
Maintenant on fait quoi?
- Planın nedir, Doktor Kimble?
- Oh, c'est ton plan, Dr Kimble?
Bu gece için planın nedir?
Qu'allez-vous faire ce soir?
- Daha açık olarak bakış açın nedir?
- Plus précisément, quel plan?
Planın nedir.
Quel est votre plan?
Senden kimse bir şey saklayamaz mı? Planınız nedir efendimiz?
Rien ne t'échappe!
Planınız nedir? Şu an bir şey yapamayız.
Pour l'instant rien.
Sizin planınız nedir?
- Quel est votre plan?
Bu planın ihtimali nedir?
Elle est de combien dans ce plan?
Planın nedir?
Et quel est votre plan?
- Vulkan'ın planı nedir?
Quel est le plan de Vulkan?
Binbaşı itirazın nedir?
Que reprochez-vous à ce plan?
- Peki planın nedir?
- Et donc, qu'est-ce que tu veux?
Halkım için yaptığın plan nedir, söyler misin?
Est-ce qu'il tient compte de mon peuple?
Planın nedir?
Quel est votre plan?
Tam olarak planın nedir?
Que comptez-vous faire?
Bay Harvey gittiğine göre planınız nedir?
Quels sont vos projets... maintenant que M. Harvey est parti?
- Barakalar için planınız nedir?
Et le plan pour le camp?
- Birini alır mısın? - Beni rahat bırak. Nedir bu?
- Ça fait partie de ton plan, c'est ça?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Major Crumpler, ou en est notre plan de diversion?
Planın geri kalanı nedir?
Quelle sera la suite du plan?
Planınız nedir?
Quel est votre plan?
Kadınım olacaksa, güzel olsa iyi olur. Pekala, plan nedir?
Si je me la farcis, autant qu'elle soit gironde.
Ee, planın nedir?
Quel est le plan?
Planın nedir?
Quel est le plan, Monsieur?
- Planınız nedir?
- Qu'avez-vous prévu?
- Plânın nedir?
- Quel plan?
- İndir şunu. - Planınız nedir?
Quel est votre plan?
- Penny, planın tam olarak nedir?
- Penny, c'est quoi au juste ton plan?
- Planın nedir?
Lesquels?
Merak ediyorum da, sizin öğle yemekleri konusundaki planınız nedir?
Euh, je voulais savoir... C'est quoi votre position sur... le déjeuner?
- Planınız nedir?
- Que comptez-vous faire?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087