Res translate French
219 parallel translation
Bu neyin res mi? Düsseldorf'a isabet eden bombalar.
Des bombes larguées sur Düsseldorf.
Anton Karidian'la ilgili son 20 yıldan daha önceki döneme ait kayıt yok.
Les 1 res archives relatives à Anton Karidian datent d'il y a 20 ans.
Şarkısını mırıldanabilirsin, harika enfiye e-e-enfiye, hapşu!
Tu peux le mâcher ou le fumer, grande bouffée! res-res-res-respirer, atchoum!
Dedeler, merhaba!
Salutations mes fr res!
Bayan Gurbet.
Dame-terres trang res.
Hastanede sadece iki gün kalacaksın.
Tu res à l'hôpital que pour deux jours.
Nefes alamıyorum...
Non... je ne peux... pas... res... pirer...
Gözlerinin kımıldadığını görüyorum.
Je vois res yeux bouger.
Gidip terliklerini giy.
Mers res panroufles.
Annen saçlarını yapmak için gelecek ve bunu giyeceksin.
Maman va re coiffer les cheveux er voilà res vêremenrs.
Yulaf ezmeni ye bebeğim.
- Mange res flocons, chérie.
- Anneciğim ve babacığım...
- Maman er papa? - Mange res céréales.
- Özür dile!
- Fais res excuses!
- Seni aptal.
Arrêre res bêrises.
Ailen için bir Daily News ve senin için bir Newsday.
Un Daily News pour res parenrs er un Newsday pour roi.
Şimdi ahi gitmiş vahı kalmış çiçeklerini de al ve iş yerimden defol git!
Prends res roses er dégage de mon bureau.
Tanrı'yı bütün varlığınla kabul et, o da sana yol göstersin.
Reconnais le Seigneur, il dirigera res pas!
Şaka değil bu. Annem senin için gözyaşı döküp duruyor.
Maman pleure ranr qu'elle peur à cause de res conneries!
Je'y Je'y le kal, Nell Nell'le kal.
Jey res'avé Jey et Nell res'avé Nell.
Hayır, hayır. Ne res mi?
Une photo de quoi?
Politbüro, Dünya dışınd- -... ve komuta zincirinin gereklerini yerine getirmek.
Le Bureau Politique a confié la res... Respectez la hiérarchie.
Farkına varmam biraz zaman aldı. Bir çok insan gibi, bende ilk izlenim konusunda yanıldım, ve gerçek yönlerini göremedim.
Longtemps, je suis resté sur mes 1 res impressions qui m'empêchaient de voir la vérité.
Yengen yüzünden iyi bir şarkıcı olamadım.
Comment les autres pourraient - ils les aimer? A cause des mani res de ta tante, Je ne suis pas devenu un grand chanteur.
Bu huyunu sevmiyorum, bir kızın odasına girerken kapıyı çalmalısın.
- RahuI... Et les bonnes mani res? Il faut frapper avant d'entrer chez une fille
Ne yapıyorsun sen, aptal, insan böyle mi uyandırılır.
Toi...? quel idiot! , c'est pas des mani res de r veiller les gens?
Işıklar, ışıkları açsana.
Lumi re! Pourquoi ne pas me montrer les lumi res.
Haydi, ışıklar.
Allez, les lumi res.
Bu işte daha iyiydik.
On était des ma îti res, avant.
Öldüğün falan yok.
Tu res pas mourante.
Ama sen Chloe gibi ölmüyorsun.
Mais tu res pas mourante comme Chloe.
Evet, ama sen seninkilere gitmiyorsun.
Oui, mais tu res pas allé aux tiens.
Demek ki Dövüş Kulübü'nün ilk iki kuralını pek çoğunuz çiğnemiş.
Beaucoup de gens ont donc dû enfreindre les deux 1 res règles du Fight Club.
Gitmene gerek yok.
Tu res pas obligée.
"İşin değilsin" dediği zaman acayip hoşuma gitti.
Quand il a dit : "Tu res pas ton travail." J'ai pensé : "Oui!"
Sen gerçek değilsin.
Tu res pas vrai.
Duyun beni, üst bölgelerin uluları. Duyun beni, alt bölgenin uluları. Karaların uluları.
"Maît res des contrées supérieures, maît res des contrées inférieures, des terres asséchées et des marécages."
Toksikoloji raporu bir haftaya kadar gelmeyecek ama öncelikli kan testi çok garip bir şeyi tespit etti.
Pas de toxicologie avant une semaine, mais les 1 res analyses révèlent un truc bizarre.
- [Wallace] Roy!
res!
"Res derelictae" sahipsiz eşyalardır.
"De res derelictae". Ce sont des choses sans maitre.
Neden sordun? Fairmont'ların evi üç yıl önce çalıştığım ilk olay yerlerinden biriydi.
Le cas Fairmont était une de mes 1 res affaires il y a 3 ans.
Genellikle birinci ve ikinci sınıf öğrencilerinin öğretmen yardımcısı olmasına izin verilmez.
Les 1 res et 2e années ne peuvent être assistants.
Anayasaya aykırı görünüyor. Mutluluk arayışı.
"Poursuite du bonheur", res ipsa...
Res ipsa. ( ispat gerekmez )
Res ipsa.
- OAK PARK RES.
MARDI
- Ben de oralıyım.
- Vous êtes de Res... Moi aussi.
Yulaf ezmeni ye.
- Mange res flocons d'avoine.
- Yulaf ezmeni ye.
- Mange res céréales.
# N-N-N- - den olmalısın Phiily'li olmalısın # # Parti nerede, Parti nerede Parti nerede #
FRÈRES QUI ESSAIENT DE SORTIR DU GHETTO.
Bak, Çocuklar ve ben burdan gitmeden önce.
Je quitte Le ghetto avec Les enfants. Je vouais qu'ils saluent Leurs pà ¨ res.
Hintli fotoğrafçı Bay Rahul Sharma Vancouver'da...
Pendant les quatre derni res ann es est L'exhibition photographie aujourd'hui...
Er Julie Morales, komutanım.
1 res classes, inspection de cantines!