English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sen kendini ne sanıyorsun

Sen kendini ne sanıyorsun translate French

216 parallel translation
Sen kendini ne sanıyorsun.
Je suis socialiste. Prends donc ça, socialiste!
Sen kendini ne sanıyorsun?
Pour qui vous prenez-vous?
Sen kendini ne sanıyorsun, General Motors mu?
Tu te prends pour qui, General Motors?
Sen kendini ne sanıyorsun, zavallı...
Tu te crois malheureuse mais tu n'es rien, personne.
Sen kendini ne sanıyorsun?
Pour qui... te prends-tu?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Qui crois-tu être?
Sen kendini ne sanıyorsun da bizi yargılıyorsun?
Doucement, dites donc!
Sen kendini ne sanıyorsun da,'ifade vermem'diye saçmalıyorsun?
Pour qui tu te prends, me balancer ces conneries de "Je ne témoignerai pas", à moi!
Buraya bu kıyafetle geliyorsun, motorun ve tüfeğinle arazi için yıllardır çalışan bize içki ısmarlıyorsun. Sen kendini ne sanıyorsun?
Avec son fusil et sa mob, il se permet de payer à boire à nous autres, qu'on trime pour des cacahuètes.
- Sen kendini ne sanıyorsun?
George!
Sen kendini ne sanıyorsun?
Tu te crois fort?
- Sen kendini ne sanıyorsun?
- Vous vous prenez pour qui?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Pour qui tu te prends?
Sen kendini ne sanıyorsun, lise müzakere takımı başkanı mı?
Pour qui vous prenez-vous? Vous croyez mener un débat à la fac?
Morris, sen kendini ne sanıyorsun?
Morris, ça va mieux tes chevilles?
Peki sen kendini ne sanıyorsun?
Tu te prends pour qui?
Sen kendini ne sanıyorsun? Watt Tyler mı?
Tu te crois dans la fonction publique?
Sen kendini ne sanıyorsun?
si son nom tombe dans l'oubli...
Sen kendini ne sanıyorsun?
Pour qui vous prenez-vous, bordel?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Tu te prends pour qui?
Sen kendini ne sanıyorsun da benimle böyle konuşuyorsun, ha?
Qui tu es pour me parler comme ça?
Sen kendini ne sanıyorsun? Bir Hollywood yıldızı falan mı?
Vous vous prenez pour Frankie Valli, ou une grosse légume?
Patronunla sorunların olabilir, ama sen kendini ne sanıyorsun?
Vous avez des ennuis avec votre patron, mais qui croyez-vous être?
Sen kendini ne sanıyorsun? ne yaptığını zannediyorsun?
Que penses-tu de toi-même? Tu emploies mon nom pour séduire une fille?
Sen kendini ne sanıyorsun be?
Pour qui tu te prends?
Sen kendini ne sanıyorsun, şu resimlerinden biri mi?
Tu te prends pour un de tes modèles?
Sen kendini ne sanıyorsun da bana böyle hitap ediyorsun? Ben evliyim!
Tu te prends pour qui pour me dire ça?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Bordel, tu penses que tu es qui?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Mais tu te prends pour qui?
Sen kendini ne sanıyorsun lan?
Pour qui tu te prends?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quoi, t'es une espèce de grande roulette?
Sen kendini ne sanıyorsun? Kendini kâinat güzeli zannediyor.
A l'entendre, on croirait que c'est Miss Univers.
Sen ne sanıyorsun kendini, küçük bir ilah mı?
Qui croyez-vous être?
Sen onun hakkında ne bilirsin, piyanocu? Sen kendini adam mı sanıyorsun?
Que savez-vous à ce sujet, pianiste à la manque!
Sen kendini ne sanıyorsun?
Pour qui te prends-tu?
Casper, sen kendini ne sanıyorsun? Maymun mu? - Bir tek muzu eksik.
Tu te prends pour un singe?
Ne sanıyorsun kendini? Yeter! Sen de!
Toi aussi, tu as tort!
Sen kendini ne bok sanıyorsun, Hollywood donanmasının amirali mi?
Tu es qui toi? L'amiral de la marine hollywoodienne?
Ne sanıyorsun sen kendini?
Tu es malade?
Sen kendini ne halt sanıyorsun?
Qui tu te crois?
Kendini ne sanıyorsun sen?
- Vous vous croyez qualifié?
kendini ne sanıyorsun sen?
Impertinent comme tu es, pourquoi ne pas te proclamer roi?
Kendini ne sanıyorsun sen Ford?
La petite souris?
Ne sanıyorsun sen kendini ha?
Pour qui tu te prends?
Buraya ayakkabıyla girilmez! Kendini ne sanıyorsun sen?
Comment oses-tu entrer ici avec tes chaussures?
Sen kendini ne bok sanıyorsun be?
Pour qui tu te prends?
Kapa çeneni, sus! ne sanıyorsun sen kendini!
Mais qu'est-ce que c'est que ça?
Kendini ne sanıyorsun sen?
Tu es un homme.
Ne yani sen kendini çok zeki biri mi sanıyorsun?
Tu as trouvé ça tout seul?
- Kendini ne sanıyorsun sen?
- Mais qu'est-ce que tu crois?
- Ne sanıyorsun sen kendini?
- Pour qui vous prenez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]