Tanıyor musunuz translate French
3,051 parallel translation
- Ronald Pose'u tanıyor musunuz?
Connaissez-vous Ronald Pose?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
Reconnaissez-vous cet homme?
Peki bunlardan birini tanıyor musunuz?
Reconnaissez-vous l'une de ces personnes?
- Konu nedir? - Bu adamı tanıyor musunuz?
- C'est à quel sujet?
Affedersiniz, bu adamı tanıyor musunuz?
- Vous le connaissez?
Oğlunuza zarar vermek isteyen birini tanıyor musunuz?
Une idée de qui pouvait en vouloir à votre fils?
Bekleme odasındaki beyefendiyi tanıyor musunuz?
Connaissez-vous la personne en salle d'attente?
Bayan Reasoner, video kaydındaki diğer iki adamı tanıyor musunuz?
Mme Reasoner, reconnaissez-vous ces deux hommes?
Siz ikiniz birbirinizi tanıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Vous le connaissez?
Andres David Hurtado isimli adamı tanıyor musunuz?
Vous connaissez un dénommé Andrés David Hurtado?
Bay Lora'yı şahsen tanıyor musunuz?
Connaissez-vous M. Lora, personnellement?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Et lui, vous le connaissez?
Tanıyor musunuz onu?
Vous le connaissez?
Kurbanı tanıyor musunuz?
Donc, vous connaissiez la victime?
Yargıç Morris'i tanıyor musunuz?
Vous connaissez Jude Morris?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Vous vous conaissez?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Vous vous connaissez? On s'est déjà vus.
Siz birbirinizi tanıyor musunuz?
- Vous vous connaissez?
Hanımlar, bu tanıma uyan birini tanıyor musunuz?
Les filles, vous connaissez quelqu'un?
Ronny Streppi'yi tanıyor musunuz?
Tu connais un Ronny Streppi?
Onunla sorun yaşayabilecek birini tanıyor musunuz?
Vous savez s'il avait des problèmes avec quelqu'un?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Vous connaissez cet homme?
Onu tanıyor musunuz?
Vous le connaissez?
Şartlı tahliye memurunu tanıyor musunuz?
- Son contrôleur judiciaire?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
- Vous vous connaissez?
Guy'ı tanıyor musunuz?
Vous connaissez Guy?
- Tanıyor musunuz?
Tu connais?
- Bilmem. - Kerstin Ekwall'ı tanıyor musunuz?
Connaissez vous Kerstin Ekwall?
Belediye Meclisi üyesi Kerstin Ekwall'ı tanıyor musunuz? Onun hakkında bir yazı yazdınız mı?
Y a-t-il une connexion entre vous et Kerstin Ekwall?
Vadi'den Sör Hugh'u tanıyor musunuz?
Connaissez-vous ser Hugh du Val?
Onu tanıyor musunuz?
Vous la connaissez?
Fuller ailesini tanıyor musunuz?
- Vous les connaissez?
Onu tanıyor musunuz?
- si vous la reconnaissez.
Bu adamı tanıyor musunuz, Kardinal Della Rovere?
Connaissez-vous cet homme, cardinal Della Rovere?
Çocuğu tanıyor musunuz?
Tu connais le petit?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Reconnaissez-vous cet homme?
Tanıyor musunuz?
Le reconnaissez-vous?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- Vous reconnaissez cet homme?
- Tanıyor musunuz?
Vous le connaissez?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Connaissez-vous cet homme?
Hugo Anglada'yı tanıyor musunuz?
Connaissez-vous Hugo Anglada?
- Tanışıyor musunuz?
Attendez, vous vous connaissez?
Tanıyor musunuz?
Oui.
Siz tanışıyor musunuz?
Une connaissance?
Tanışıyor musunuz?
Vous vous connaissez?
- Tanışıyor musunuz?
- Vous vous connaissez?
Onu tanıyor musunuz?
Le reconnaissez-vous?
Onu tanıyor musunuz?
- Vous le connaissez?
Siz tanışıyor musunuz?
- Tu le connais?