English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ W ] / Warp 7

Warp 7 translate French

66 parallel translation
Warp 7, efendim.
Distorsion 7, capitaine.
Warp 7.
Distorsion 7.
- Hızları Warp 7.
- Vitesse supérieure à distorsion 7.
Kabul edilmiştir. Mr. Scott, Warp 7'yi gerçekleştirir misiniz?
M. Scott, pouvons-nous aller jusqu'à distorsion 7?
Teğmen, Warp 7.
Enseigne, distorsion 7.
Hızı Warp 7'ye düşürün.
- Très bien. Passez à distorsion 7.
Ama bu doğrultuyla, asteroid halkasından tamamen sakınabilir, ve warp 7 hızıyla sadece 12.1 dakika kaybederiz.
Mais si nous prenons ce cap, nous éviterons les astéroïdes et ne perdrons que 12,1 minutes à distorsion sept.
Sadece konumumuzu korumak için warp 7 hızındayım.
Distorsion sept rien que pour maintenir notre position.
Buluşma rotasına giriyoruz, warp 7 efendim.
Cap enregistré pour interception. Distorsion sept.
Warp 7'ye çıkarsak, 23 dakika içinde orada olabiliriz.
A une vitesse de distorsion sept, nous y serons dans 23 minutes.
Warp 7 hızıyla, 34 dakika efendim.
En distorsion sept, 34 minutes, capitaine.
Bay Crusher, Hood'la olan buluşmamıza gidelim. Warp 7.
M. Crusher, on remet le cap sur le Hood.
Warp 7'ye çıkabilirsiniz.
Vous pouvez passer en distorsion 7.
Peki ya warp 7'de?
Et en distorsion sept?
- Hızımız warp 7.25'e çıktı.
- En accélération. Distorsion 7.25.
Hız, şimdi warp 7.
Distorsion sept.
Warp 7.6, 7.65.
Vitesse 7.6, 7.65.
Warp 7.7.
Vitesse 7.7.
Bir Numara, 130 mark 246'ya bir rota ayarla, warp 7.
Numéro Un, réglez la trajectoire 130, point 246, distorsion sept.
Gemi warp 7.6 hızında yaklaşıyor.
Il voyage à distorsion 7.6.
Dalganın hızı warp 7.2'ye ulaştı.
La vague a une distorsion de 7.2.
Teğmen, hızımızı warp 7.21'e çıkarın.
Enseigne, vitesse 7.21.
Hızı warp 7.3'e çıkarmaya hazır olun. İşaretimi bekleyin.
Passez à la vitesse 7.3 quand je vous le dirai.
Warp 7.2'ye yavaşladık.
Nous sommes à 7.2.
Bir rota hazırlayın, biz gemide olur olmaz warp 7 hızında ilerlemeye hazırlanın.
Changez de cap et préparez-vous à passer en distorsion huit.
Teğmen, Bay Data'nın işi biter bitmez bizi warp 7 hızında Ligos'a götürün.
Quand M. Data aura terminé, cap sur Ligos en distorsion huit.
Binbaşı Riker, Kaleb Sektörü'ne bir rota ayarlayın, warp 7 hızında.
Cmdt Riker, cap sur Kaleb, distorsion huit.
Rotayı Badlands'a çevir. Warp 7.
Cap sur les Terres brûlées.
Rotayı Karemma sistemine çevirin, warp 7.
Cap sur le système de Karemma, distorsion 7.
- Warp 7. İleri.
En avant, toute!
Warp hızımız, faktör 7.
Vitesse de distorsion, indice 7.
Warp hızını faktör 7 yapın.
Facteur de distorsion 7.
- Warp hızı 7 tehlikeli olabilir.
- C'est dangereux.
Şimdi Warp hızı 7'ye.
Il est désormais en distorsion 7.
Bir insansının geminin kontrolünü ele geçirmesinden bu yana, dört gündür Warp 4 seviyesinde yol almaktayız. Yıldız haritasında yer almayan bir gezegenin yörüngesine giriyoruz.
Après la prise de contrôle du vaisseau par un androïde et un voyage de quatre jours à distorsion 7, nous entrons à présent en orbite autour d'une planète inconnue.
Gamma 7A'ya rota belirleyin. Warp 5.
Cap sur Gamma 7 A. Distorsion 5.
- Warp 7.
- Distorsion 7.
Warp hızı 7.
Facteur de distorsion 7.
Bilinmeyen gemi, 235.7 doğrultusunda warp altı hızda yol alıyor.
Ici le Cmdt Riker, officier en second de l'Enterprise. Vous n'êtes pas le capitaine?
Maksimum warp hızıyla, 2 yıl, 7 ay, 3 gün, 18 saat sonra... Yıldızüssü 185'e varacağız.
En vitesse de distorsion maximale, il faudra 2 ans, 7 mois, 3 jours et 18 heures pour atteindre la base 185.
Hızı warp 9.1'e yükseltebiliriz demedim efendim.
J'avais dit vitesse de distorsion 7, pas 9. 1.
Rotamızı onunkiyle eşitleyip, aralıksız olarak warp 9 gücüne eş değerde bir çekici ışın uygular... ve onu aralıksız 7 saat itebilirsek, belki işe yarayabilir.
Nous pouvons nous aligner sur sa trajectoire et appliquer une puissance de distorsion 9 sur le rayon tracteur. Nous le poussons pendant 7 heures, je crois que ça peut marcher.
Mevcut rotamızı göz önüne alırsak warp 6 ile T'lli Beta sistemine 6 gün 13 saat 47 dakikada varabiliriz.
Si on met le cap sur T'Ili Béta en distorsion six, on devrait pouvoir l'atteindre en 6 jours, 1 3 heures, 4 7 minutes.
Kaçıyorlar. warp 8.7 Sanırım maksimum warptalar.
Ils s'enfuient en distorsion 8.7. Je pense que c'est leur maximum.
Maksimum hızları warp 8.7
Leur vitesse maximale est la distorsion 8.7.
Teğmen, Indri 8'e bir rota ayarla, warp hızı 7.
Cap sur Indri VIII, distorsion sept.
Bilgisayar, warp çekirdeği etrafına 7.seviye kapsama alanı uygula.
Ordinateur, champ d'isolement niveau trois autour du réacteur.
Hızımız 7,3 warp ve korunuyor.
Notre vitesse de distorsion est de 7.3 et se maintient.
O konumda 1,7 saniye daha kalsaydık eğer warp çekirdeğimizi parçalayacakmış.
Si nous avions gardé notre position 1,7 seconde de plus, le noyau de distorsion aurait éclaté.
Görebileceğiniz gibi, bu düzenleme genel warp alan bütünlüğünü yüzde yedi arttırdı.
Vous voyez, cette configuration augmente l'intégrité du champ de distorsion de 7 %.
Warp yedi. Anlaşıldı Kaptan.
Vitesse de distorsion 7.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]