Willi translate French
108 parallel translation
- Hayır Willi. Lütfen.
Prends garde!
İyi ama sadece seansa katılmış olması doktorun en fazla, sen veya Willi kadar casus olduğunu gösterir.
Le fait d'assister à la séance ne fait pas du docteur un espion!
Bunu unutabilirsin. O ofisi Willi ile üç yıldır çalıştırıyoruz.
Nous dirigeons cette œuvre depuis 3 ans.
Neden ama Willi? Cost'u onun öldürdüğünü düşünmüyorsun, değil mi?
Tu ne crois pas qu'il a tué Cost?
Bakanlık ile ilgili söylediklerine göre Willi ile ben de sadece yarım dönüş arkandayız.
Il semble que nous sommes pris aussi.
Willi sana aşık olup olmadığımı sordu.
Willi m'a demandé si je vous aimais.
Vauxhall veya Willi'den daha güzel.
Mieux que le Vauxhall ou le Willis'.
Willi von Klugermann ile tanışmış bulunuyorsun. Evet.
- Vous venez de voir Willi von Klugermann.
Willi!
Willi!
Willi, sana söylemediğim bir şey var.
Je dois te dire un truc.
Willi, onun hakkında ne düşünüyorsun?
Willi, qu'en penses-tu?
Willi bugün 20. avını vurdu.
Willi a abattu son 20ème avion.
Raporunu okudum Willi.
J'ai lu ton rapport, Willi.
Biz Alman subaylarıyız Willi. Kahramanca savaşırız.
Nous faisons la guerre avec chevalerie.
Tamam Willi.
Très bien.
Willi'ye bak.
Regarde Willi.
Korkarım bu oldukça küçük bir madalya, gerçekten.
Ce n'est qu'une petite décoration, Willi.
Von Richthofen, Willi, bizim sınıfımızdanlar.
Von Richthofen et Willi sont des nobles.
Willi, sevgilim.
Willi, mon chéri.
- Evet, Willi sana böyle diyor.
- Willi vous appelle ainsi.
Willi sabırsızlanıyor olmalı.
Willi va s'impatienter.
Sen asla değişmeyeceksin Willi.
Tu ne changeras jamais, Willi.
Sizinle birlikte Willi'nin şampanyasından içmek isterdim ama filoma dönmeliyim.
J'aimerais sabrer le champagne avec vous, mais je dois regagner ma base.
Sana bir hediye getirdim Willi.
Je vous ai rapporté un cadeau.
Bu bana zevk verecek Willi.
Ce sera avec plaisir, Willi.
Willi boş yere ölmedi.
Willi n'est pas mort pour rien.
Willi onun yerine beni düşürmeye çalışırken öldü.
Willi s'est tué en cherchant à me faire percuter le sol.
Sana o iki uçak senin miydi Willi'nin miydi diye soruyorum.
Je vous demande si ces deux avions sont les vôtres!
Ama Willi ile de ilgileniyordun.
Mais Willi t'intéressait aussi.
Willi'yi hesaba katma.
Le comte. Willi.
Sevgilim. Sana olan duygularımın Willi ile hiç bir ilgisi yok.
Mes sentiments pour toi n'ont rien à voir avec la mort de Willi.
Willi bir aptaldı.
Willi a fait l'idiot.
Willi'nin yaptığı gibi benim için ölür müsün?
Mourrais-tu pour moi, comme Willi?
Senin Willi kadar iyi olduğunu gösterecek bir şey.
La preuve que vous valez Willi.
Sadece Willi değil.
Pas seulement Willi.
Hayatını benim için bir kez riske attın. Willi ile.
Tu as risqué ta vie pour moi, avec Willi.
Mareşal'e Stachel'in Willi'nin vurduğu iki uçağı üstüne aldığını söylemişsin. Neden?
Tu as dit au feld-maréchal que Stachel s'était attribué deux avions abattus par Willi?
" Schussnigg, Willi, 48, sıvacı, Hamburg doğumlu.
" Schussnigg, Willi, 48, plâtrier, né à Hambourg.
Willi Marks ve Ted Newberry adında iki adamı olmadan hiçbiryere gitmiyor... bu iki herif birbiriyle kavgalı.
Deux gardes du corps ne le quittent pas. Willie Marks et Ted Newberry.
Ama iş Willi'ye, yani babama geldiğinde...!
Mais pour Willie, pour mon père...
Willi Cicci'yi hatırladın mı, Brooklyn'deki yaşlı Clemenza ile beraberdi?
Tu te souviens de Cicci? Et du vieux Clemenza, à Brooklyn?
Daha önceki tanıklardan, Willi Cicci'nin ifadesini dinledik.
J'ai ici la déclaration d'un témoin qui a comparu : Willie Cicci.
- Hey, işte, Willi Cicci!
Tiens, Willie Cicci!
McWillz razı gelmezdi.
Willi serait sûrement contre.
Gidelim Willy.
Allons-y, Willi.
Willy Klenze'yle akşam yemeğindeydim.
Déjeuner avec Willi Klenze.
Willy ve ben yalnız olduğumda bazen, çoktan ölmüş gibi hissediyorum.
Quand on est seuls, avec Willi, j'ai l'impression qu'on est morts.
- Stephen Neale. - Ben de Willi Hilfe.
Je m'appelle Willi Hilfe.
Kartlarımızı nasıl postaladığımızı bile biliyorlar. Naziler bunlar Willi.
Ce sont sûrement des nazis.
Willi?
Willi?
Willi nerede?
Où est Willi?
william 376
willie 610
williams 159
willis 139
williamson 20
william shakespeare 21
william blake 23
william t 16
willie amca 20
willie 610
williams 159
willis 139
williamson 20
william shakespeare 21
william blake 23
william t 16
willie amca 20