William blake translate French
81 parallel translation
William Blake'in sözünü hatırlayalım.
Souvenez-vous des mots de William Blake :
Sanki birden William Blake'in dünyasına girmiştim.
Je flippais! J'étais dans un univers à la William Blake!
William Blake'in
William Blake :
John Donne'un Tüm Şiirleri ve Seçilmiş Yazıları... ve William Blake'in Tüm Şiirleri?
Poésies complètes et Prose sélectionnée de John Donne, ainsi que Les Poésies complètes de William Blake?
" William Blake küçük bir çocukken bir tarlanın ortasında bir ağacın altında...
" Quand, enfant, William Blake vit le prophète Ézéchiel,
"Aşırıya kaçmanın yolu, bilgelik sarayından geçer." William Blake.
"La route de l'excès conduit au palais de la sagesse." William Blake.
William Blake?
William Blake?
- "William Blake" derken ne demek istiyorsun?
- Tu veux dire quoi, "William Blake"?
- "William Blake'i kastediyorum."
- Je veux dire, "William Blake".
"Sezgini kapıları arındığında... herşey gerçekte olduğu gibi görünür." Mescaline denemeleri. Beyne giren şeker akışını keserek.
William Blake "Quand les portes de la perception sont claires, les choses apparaissent ce qu'elle sont, infinies." J'aime.
William Blake bu kadar dağınık mıydı merak ediyorum.
Je me demande si William Blake était aussi bordélique?
Adın gerçekten William Blake mi?
Tu t'appelles vraiment William Blake?
Ama ben anlıyorum, William Blake.
Moi, je comprends!
Artık dinlenmelisin, William Blake.
Il faut te reposer, William Blake.
Takip ediliyorsun William Blake.
Tu es suivi, William Blake.
Lanet olsun, Dickinson Allah'ın belası İnjun'ların izini sürmemiz hakkında bir şey söylemedi ki! Demek istediğim, oğlanın adı William Blake.
Dickinson a pas parlé d'Indiens.
Adı William Blake olan pek çok yerli tanımazsın değil mi?
Il s'appelle William Blake. C'est un nom d'Indien, ça?
İşte orada, bir kitapta... senin, yani William Blake'in... kaleme aldığı sözcükleri keşfettim.
C'est là que j'ai découvert, dans un livre, les mots que toi, William Blake, tu avais écrits.
- William Blake, onların yanına gideceksin.
William Blake, va les voir.
... William Blake.
Xebeche s'en va, William Blake.
William Blake. " - Ha?
William Blake.
Bir işe yaramaz ki, hatta William Blake için bile.
On ne doit pas en user, pas même William Blake.
Mistik düşlerin peşinde koşmak ulvi bir lütuftur William Blake.
La quête de visions est une bénédiction.
Yüce Ruh seni esirgeyip korusun William Blake.
Que le Grand Esprit te protège.
Sen William Blake misin?
William Blake?
Ama gayet romantik bir anı bozduğun da bir gerçek, William Blake Oh.
Mais tu as interrompu un moment très tendre.
Güneşin kıçında bir delik açmasına izin verme William Blake.
Ne laisse pas le soleil te trouer le cul.
William Blake'in geldiği yere. Ruhunun ait olduğu yere.
Le lieu d'où vient William Blake, où son esprit est chez lui.
O beyaz adamı William Blake mi öldürdü?
William Blake a tué ce Blanc?
William Blake o beyaz adamı öldürdü.
William Blake a tué le Blanc.
Diyorum ki, resmini hiç de fena çizmemişler William Blake.
Ce n'est pas un mauvais portrait de toi.
Sen William Blake'sin.
Vous êtes William Blake!
Bu tekne gerektiği kadar sağlam değil William Blake.
Ce bateau n'est pas assez puissant.
William Blake artık bir efsane. O benim en iyi arkadaşım.
William Blake est une légende à présent, c'est un bon ami à moi...
Onurlu biçimde yürümeye çalış William Blake.
Marche fièrement.
Artık ayrılma vaktin geldi William Blake.
Le temps est venu pour toi de partir.
William Blake'in "Masumiyetin Alametleri" şiirinden.
Augures d'innocence de Blake.
- Blake okur musunuz?
Vous avez lu William Blake?
Nasıl oluyor da 30 yıl önce ezberlediğim bir Blake şiirini unutmuyor bir hastayı bu öğlen görüp görmediğimi hatırlayamıyorum?
Je peux réciter un poème de William Blake que j'ai appris il y a 30 ans, mais je suis incapable de me souvenir d'une femme que j'aurais examinée aujourd'hui.
Francis Bacon, William Blake.
Francis Bacon, William Blake.
- William Blake. - Blöfçü.
- William Blake.
William Blake " in şiirlerini ezberden okumayı bırakmalısın.
Et William Blake, ras-le-bol.
William Blake'e göre :
Selon William Blake :
Wm Blake - Brooklyn Müzesi
William Blake Musée de Brooklyn
- William Blake.
- William Blake.
William Blake'in yazdığı gibi :
Comme disait William Blake :
Daha sonra 7'inci bölümde Henry inkar ediyor, bir şey bilmiyormuş ve Macarların sadece, Blake'in gökyüzü ve cehennemin evliliğinin görsel imgeleri ve kimyasal deneyleriyle ilgilendiğini söylüyor.
sur le scandale Iran-Contras grâce à Henry. - Chose qui le lie au volume sept, où il soutient qu'il ignorait tout de cette vente d'armes à l'Iran et que les Hongrois n'étaient intéressés qu'à son analyse révolutionnaire du livre le Mariage du ciel et de l'enfer de William Blake et à certaines de ses expériences de chimie.
Bu alıntı William Blake'den.
- Cool!
William Blake.
William Blake.
Yo, ben William Blake'im.
Je suis William Blake.
Ayağa kalk William Blake.
Lève-toi.
blake 121
william 376
willie 610
williams 159
willis 139
willi 21
williamson 20
william shakespeare 21
william t 16
willie amca 20
william 376
willie 610
williams 159
willis 139
willi 21
williamson 20
william shakespeare 21
william t 16
willie amca 20