English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yolculuğun nasıldı

Yolculuğun nasıldı translate French

76 parallel translation
- Yolculuğun nasıldı?
- Le voyage?
- Yolculuğun nasıldı?
- Ça t'a plu?
Yolculuğun nasıldı?
Comment s'est passé le voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Bon voyage?
Yolculuğun nasıldı? - İyiydi.
Vous avez fait bon voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Quelle est la situation?
- Yolculuğun nasıldı?
- Comment était le voyage?
- Yolculuğun nasıldı?
- Comment s'est passé votre vol?
Yolculuğun nasıldı?
Et ton voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Et le voyage?
- Yolculuğun nasıldı? - Teker patladı.
J'ai eu un pneu crevé.
- Yolculuğun nasıldı?
Alors, ce voyage?
- Jeffery, sevgilim, yolculuğun nasıldı?
- Jeffery chéri, comment était ton voyage?
- Berlin yolculuğun nasıldı? - Berlin yolcuğu mu?
Comment s'est passé ton séjour à Berlin?
- Delenn. Yolculuğun nasıldı?
- Alors Delenn, ce voyage?
Yolculuğun nasıldı?
- Tu as fait bon voyage?
Yolculuğun nasıldı?
- alors ce voyage?
Öncelikle yolculuğun nasıldı?
D'abord, tu as fait bon voyage?
Yolculuğun nasıldı, evlat?
Comment était ce séjour? Bien.
Yolculuğun nasıldı?
- Pas grand-chose.
Yolculuğun nasıldı?
Comment s'est passé ton voyage?
- Steve? Prinston yolculuğun nasıldı?
Steve, le voyage de Princeton s'est bien passé?
Yolculuğun nasıldı?
Tu as fait bon voyage?
Yolculuğun nasıldı?
C'était comment, ton voyage?
Merhaba. Yolculuğun nasıldı?
- Alors, ce voyage?
Tek anlamadığım neden sana hediye almaya gittiğini söyledi ama onun yerine sinemaya ve güreşe gitti. Yolculuğun nasıldı anne?
Mais pourquoi dire qu'il va t'acheter un cadeau, alors qu'il va au ciné et faire du catch?
Merhaba, Sheila teyze. Yolculuğun nasıldı?
Bonjour, tante Sheila.
Yolculuğun nasıldı?
- Sans incident.
- Yolculuğun nasıldı?
- La route a été bonne?
Anna, yolculuğun nasıldı?
Anna, tu as fait bon voyage?
Yolculuğun nasıldı? İyi geçti mi?
Tu as fait bon voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Comment était ton voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Comment étais ton voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Alors, comment s'est passé ton voyage?
Yolculuğun nasıldı anne?
Comment s'est passé ton voyage?
Bronx a yolculuğun nasıldı?
C'était bien, le Bronx?
Her neyse, yolculuğun nasıldı?
Et ton voyage?
Senin yolculuğun nasıldı?
Comment était ton voyage?
İspanya yolculuğun nasıldı?
Et votre traversée depuis l'Espagne?
- Yolculuğun nasıldı?
Alors comment était ta croisière? Génial!
Yolculuğun nasıldı?
Comment c'était ton voyage?
Yolculuğun nasıldı?
- Ça a été?
Yolculuğun nasıldı?
Comment s'est passé votre voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Comment s'est passé ton retour?
Yolculuğun nasıldı?
Comment était le séjour?
Tatilden önceki son yolculuğun nasıldı, Nick?
Ton dernier trajet s'est bien passé?
- Yolculuğun nasıldı?
Comment était ton voyage? Ton vol a été bon?
- Yolculuğun nasıldı?
- Alors, ce voyage?
- Yolculuğun nasıldı?
- Bon voyage?
Yolculuğun nasıldı?
Alors, ce voyage?
Yolculuğun nasıldı?
T'as fait bon voyage?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]