English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yolculuğunuz iyi geçti mi

Yolculuğunuz iyi geçti mi translate French

49 parallel translation
Sizi gördüğüme sevindim, Bay Freeman. Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Content de vous voir, M. Freeman.
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Avez-vous fait un bon voyage? Vous avez bonne mine.
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Avez-vous fait bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Comment était le voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Vous avez fait bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Vous avez fait bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Fait bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi Eberlin?
Vous avez fait bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi? - Evet.
- Avez-vous fait un bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi efendim?
Avez-vous fait bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Vous avez fait un bon voyage?
Majesteleri, yolculuğunuz iyi geçti mi?
Votre Majesté a fait bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Vous avez fait bonne route?
- Nasıl, yolculuğunuz iyi geçti mi?
Vous avez reçu la bande?
Peter Kerrigan. - Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Pas de problême pour venir?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi? - Evet.
Avez-vous fait bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Le voyage s'est bien passé?
"Yolculuğunuz iyi geçti mi, Efendim?" "Bilek ne alemde, Efendim?"
Vous avez fait bon voyage? " " Et cette cheville? "
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Vous avez fait un bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Avez vous fait bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Le voyage s'est bien passé?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Le vol s'est bien passé?
Yolculuğunuz iyi geçti mi Bayım?
Avez-vous eu bonne route, Monsieur?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Le voyage n'a pas été trop difficile?
Merhaba Bay Goldfeld, yolculuğunuz iyi geçti mi?
Bonjour Monsieur Goldfeld, avait fait bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Bonjour.
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Vous avez fait bonne route?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Oui. Avez-vous fait bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
C'était un bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi? - Oldukça.
- Votre voyage s'est bien passé?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi efendim?
Bon voyage, monsieur?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Vous avez fait bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Bon voyage?
Profesör, yolculuğunuz iyi geçti mi?
Bon voyage?
Yolculuğunuz iyi geçti mi?
Mademoiselle Finncannon. Vous avez fait bon voyage?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
- Ça va?
- Yolculuğunuz iyi geçti mi?
– Votre voyage s'est-il bien passé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]