English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ö ] / Öyle biri yok

Öyle biri yok translate French

247 parallel translation
Kim? - Öyle biri yok.
Des gens comme ça n'existent pas.
Burada öyle biri yok.
Y a pas de sergent Reilly ici.
İnanın bana, öyle biri yok.
Croyez-moi, il n'existe pas.
Öyle biri yok.
- Oui. Il n'existe pas.
- David, öyle biri yok.
- Mais non. Mais si.
- Burada öyle biri yok.
- Il n'y a pas de Mme Fitzpatrick ici.
- Öyle biri yok.
- Je ne vois pas.
Tabii ki öyle biri yok.
Bien sûr qu'il n'existe pas.
Öyle biri yok.
Il n'existe que par la rumeur. Oui.
- Burada öyle biri yok.
- Il y a personne de ce nom ici.
Öyle biri yok ki.
Personne.
Çünkü öyle biri yok.
Elle n'existe pas.
- Öyle biri yok.
- Elle n'existe pas.
- Öyle biri yok.
- Pas un seul.
Öyle biri yok.
Cet homme n'existe pas!
- Programlamayı yaptım. Öyle biri yok artık.
- Je l'ai déprogrammé, il est parti.
Burada öyle biri yok.
- Il n'y a pas de M. Perrin. - Si.
Hangi daire olduğu umurumda değil. Öyle biri yok burada.
Je me fiche du numéro que vous avez, il n'y a personne ici de ce nom-là.
Hayır, burada öyle biri yok.
Non, personne de ce nom. D'accord.
- Size söyledim! Öyle biri yok! .
Je vous ai dit que cette personne n'existe pas.
Dünyada öyle biri yok!
Ah! Homme pareil n'existe pas!
İnanıp, inanmamanı önemseyenler olabilir ama, burada öyle biri yok.
Vous croyez ce que vous voulez. Je ne vois personne ici.
Öyle biri yok.
- Il n'existe pas.
"öyle biri yok" da ne demek?
Expliquez.
Burada öyle biri yok.
Vous faites erreur.
- Öyle biri yok anne.
- Il n'y a pas de "elle".
Öyle biri yok.
Je n'ai personne.
Sana söyledim, burada öyle biri yok.
Je t'ai déjâ dit qu'elle habite pas ici, merde!
Öyle biri yok, hiç var olmadı.
Il n'existe pas, et n'a jamais existé!
- Tanrım, kadromuzda öyle biri yok beyler.. .. ama konuşabileceğiniz birini tanıyorum.
- Nous n'en avons pas... parmi le personnel, mais je connais un type à qui vous pourriez parler.
Öyle biri yok.
Il n'y en a pas.
Öyle biri yok.
Il n'y a pas de George Stark.
Öyle biri yok.
Absolument personne.
- HUEY... saçmalık bu çünkü öyle biri yok.
Huey. L'Americain moyen, quelle connerie! Ca n'existe pas!
Aslında öyle biri yok.
Eh bien... il n'y a personne.
Öyle biri yok.
Qui n'a jamais existé.
Ben de onlara öyle biri olduğumu söyleyemezdim. Dürüst ol, çocuk, seni endişelendiren Nina'nın porno koleksiyonunu bulmasıydı. Yok, bilmiyorum.
je ne serais plus là pour expliquer sois honnête, gamin t'avais peur qu'ils trouvent ta collection de porno des mails ou des notes de frais qu'ils comprendraient de travers moi c'était pas ça je me demande comment les gens vont nous considérer à notre retour?
Öyle biri yok.
C'est pour ça que j'en ai absolument besoin.
Öyle yetenekli ve tatlı biri ki, ama pek çok sanatçı gibi, iş kafası yok. - Hepsinin değil tabiî.
Beaucoup de talent... mais pas de tête pour les affaires.
Hayır, öyle biri yok doktor.
Personne, docteur.
- Öyle biri yok.
- II n'y en a pas.
Hayır, yok öyle biri.
Pas du tout.
Onu hiç görmedim bile, bana göre o gerçek değil, yok öyle biri.
Je ne l'ai jamais vu. rien de réel.
Arabayı kiralayan Plimpton'dı, biz değildik. Öyle biri de yok üstelik.
Plimpton a loué la voiture et il n'existe pas.
Yok, hayır, Doktor öyle biri değil.
C'est faux. Archi-faux. Le patron n'est pas comme ça.
Ah, hayır, Bayan Molloy, yok öyle biri.
II n'y a pas de Mme Hackl.
Yok öyle biri. Sevdiğim biri yok. Nokta.
- Je ne connais personne, je n'aime personne, c'est tout.
Burada öyle biri yok Beyefendi.
Vous avez fait un faux numéro.
Eğer öyle biri varsa, artık yok.
J'ai trouvé une solution pour Zurich. - Quoi?
Hayır, öyle düşünüyorsun çünkü ayakkabılarından biri yok.
Tu dis ça parce que tu n'as qu'une chaussure.
Öyle biri yok, Binbaşı.
Ça n'existe pas, Major.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]