English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bakire meryem

Bakire meryem translate Portuguese

179 parallel translation
Bu gece, bayan, kapılar kapatılır ve Bakire Meryem'e dua ederiz.
Esta noite, senhora, as portas ficam fechadas... e nós rezamos à Virgem.
Bu yüzden yalvarıyorum sana kutsal bakire Meryem kutsal melek Mikail kutsal Vaftizci John Kutsal Havariler, Peter, Paul, ve tüm diğer azizler Tanrı'ya dua edin.
Peço à Virgem Maria, a S. Miguel Arcanjo, a S. João Baptista, e aos apóstolos Pedro e Paulo, e a todos os santos que rogueis a Deus por mim.
Bakire Meryem'i.
A Virgem Maria.
Eğer bir şeyler duyup görüyorsam bu benim suçum değil. Eğer Bakire Meryem, melekler ve şeytanlar beni seviyorlarsa ben ne yapayım?
Não tenho culpa de ouvir vozes e ver a Virgem, e se anjos e demónios gostam da minha companhia.
Bakire Meryem'in mumlarını kiliseye götürmek zorundayım.
Gostava, mas Preciso levar as velas da Virgem Maria para a igreja.
Bakire Meryem'in böyle göründüğünü hiç sanmıyorum!
Não quero que me desenhe como Virgem.
Bakire Meryem'e çok bağlısınız gibi görünüyor.
Parece ser muito devoto da Virgem.
Bakire Meryem günü için çiçek topluyorum.
Ângela, que fazes? Recolho... recolho flores para a Imaculada Conceição.
Seni dün ayin sırasında görüm Rosalia. Bakire Meryem kadar saf ve güzeldin.
" Ontem te vi, Rosalia, durante a procissão... eras bela e pura como uma Virgem...
O bir kadın değil, Bakire Meryem Ana.
Sujeita não, é a Virgem Maria.
Bakire Meryem, İsa ve bütün azizlerin üzerine yemin ederim ki, bir daha asla içki içmeyeceğim.
Pela Virgem Santa, Jesus Cristo, seu filho, e todos os santos, juro nunca beber outra gota. Ámen!
Bu bir tespih. Katolikler, Bakire Meryem için dua ettiklerinde kullanıyor.
Não, é um rosário, é com isso que os papistas rezam à Virgem Maria!
Az önce Bakire Meryem verdi.
Acaba de mo dar a Virgem Santa.
Bakire Meryem mi?
- A Virgem Santa?
Bu vakitte rahatsız ettiğim için özür dilerim ama Bakire Meryem hakkında konuşurken sana çok önemli birşey anlatmayı unuttum.
Peço desculpa de o incomodar tão tarde, mas... quando falámos da santíssima Virgem, há uns minutos, esqueci-me de lhe dizer várias coisas muito importantes.
Tabii, Bakire Meryem'in esrarını tüm zenginliğiyle hayalde canlandırmak zordur.
Tenho a certeza que não imagina toda a riqueza... dos mistérios da Santíssima Virgem.
Ayrıca, Bakire Meryem'i memnun etmek istiyorsanız,.. ... bilin ki, hiçbir şey Tanrı'yı günah çirkefinden daha fazla kızdıramaz.
Então, se querem agradar à Virgem Maria, pensem que nada repugna mais a Deus... que o pecado da impureza.
Bakire Meryem bile mi?
Nem mesmo a Santíssima Virgem?
Bakire Meryem'e yemin olsun ki kalırsan sonsuza dek mutlu olurum.
Por Nossa Senhora, se você ficar, eu juro que ficarei de bom grado para sempre.
Spokane bölgesinden bir bilge ve Bakire Meryem'i görebildiğini iddia eden iki vaiz daha var.
Eu tenho um guru de Spokane e mais dois sensitivos que têm visões da Virgem Maria.
İsaya'nın, Kutsal Bakire Meryem'in, Aziz Jean-Baptiste'in, Aziz Michel'in, havarileri, Pierre ve Paul'un, tüm Aziz'lerin ve tüm kardeşlerimin huzurunda günah çıkarıyorum...
Confesso a Deus Todo-poderoso, criador do Céu e da Terra, a Jesus Cristo Nosso Senhor, à Virgem Maria, a São João Baptista, a São Miguel Arcanjo, aos seus apóstolos Pedro e Paulo, a todos os santos e a meus irmãos
Ve onun yerine oyuna Bakire Meryem girecek.
A Virgem Maria desce do céu para nos substituir.
Aslında "Bakire Meryem" i yazmalılar sen de öyle düşünmüyor musun, Des?
Deviam era escrever sobre a Virgem Maria, não acha?
Bu da Bakire Meryem elbisemiz.
Para a Virgem dos Desamparados.
Bakire Meryem mi?
- A Virgem dos Desamparados!
"Sonra Tanrı'nın meleği Bakire Meryem'e indi..."
"E então um anjo do Senhor baixou sobre a Virgem Maria".
"Sonra Tanrı'nın meleği Bakire Meryem'e indi..."
"E então um anjo do Senhor, baixou sobre a Virgem Maria..."
Bizim için Erzulie ve Bakire Meryem aynıdır.
Para nós, Erzulie e a Virgem Maria são o mesmo.
- Tabii, ben de Bakire Meryem'im.
E eu sou a Virgem Maria.
Bu nasıl olur, bakire Meryem gibi mi?
Foi o que, concepção divina?
Yani ne biliyim Mary gibi, Bakire Meryem mesela... Angel yada Linda, İspanyolcada güzel demek...
Como Maria, de Virgem Maria, ou Linda, que em espanhol quer dizer "bonita"...
- Ben Bakire Meryem'in kızıyım. - Manastırda doğmuşum.
Eu sou filha da Virgem e nasci no convento.
Bakire Meryem yok mu diyeceksin?
Não há nascimento virgem?
Belki de en sonunda, ne zaman birisi Büyük Ayak'ı ya da Meksika pidesinde Bakire Meryem'i görürse bodrumdaki yuvamdan çağırılıp özel görüşümün sorulduğu kariyerimdeki tepe noktaya erişmişimdir.
Ou atingi um ponto mágico na minha carreira em que sempre que alguém vê a Virgem Maria numa omeleta vão chamar-me à minha cave para que eu possa avaliar o assunto?
Bakire Meryem yaptı.
com uma gota de sêmen.
Oyunun adı : Bakire Meryem'in Hükmü
"O Bom Juizo da Virgem, Nossa Senhora" é o título deste Mistério.
Huzurlarınızda ; Venüs ve Bakire Meryem Altın Yunus ve Golconde kraliçesiyle birlikte.
Podereis ver Venus e a Virgem, nossa Senhora... com o Delfím de ouro e a Rainha de Colconde.
Bir anda, Bakire Meryem, parmağıyla, ışıldayan prensesi gösterdi.
Mas, por agora, a radiante princesa... é assinalada com o dedo pela Virgem María... e o gentil Delfím Dourado.
Ben, Bakire Meryem'in Hükmü'nün yazarıyım.
Sim, sou eu autor do "Bom Juizo da Virgen, Nossa Senhora".
Onları ikiye bölüyoruz, bir Bakire Meryem koyup türbe diye satıyoruz.
Nós cortamos ao meio e metemos uma virgem maria lá dentro e vendemos como relíquias.
Bak sen. Gören de Bakire Meryem sanır.
Não querem lá ver a Virgem Maria!
Vivien haklıydı. Biraz Bakire Meryem'i andırıyordu.
A Vivien tinha razão, ela era um bocadinho parecida com a Virgem Maria.
Ölümsüz bir bağışta bulundu ve O'nun sayesinde azizlerin, kutsal bakire Meryem'in havarilerin mirasından yararlandık.
"Que ele vós faça uma oferta duradoura, e nos permita partilhar o legado dos teus santos, Com Maria, mãe de Deus, com os Apóstolos e os Mártires..."
Olayın olduğu yerde Bakire Meryem heykeli de varmış.
Levou com ela uma estátua da Virgem Maria.
Bakire Meryem heykeliyle ve boynunda bir haçla gelmiş.
Chegou com uma estátua de Maria e com um crucifixo ao pescoço de um convento.
Ve, bir zayıflık anımda Charly'nin ruhunu acı çektiği bir anda alması için Bakire Meryem'e dua ettim.
E num momento de fraqueza pedi à Virgem que aliviasse da dor a alma do Charlie.
Evde rafta bir kase duruyor Bakire Meryem, bir bardak şarap ve yanında da bir dolarla.
Tenho uma taça dele na prateleira, com a Virgem Maria, um copo de vinho, e uma nota de $ 1.
- Meryem, Bakire Meryem gibi.
- Maria, como a Virgem Maria.
- Meryem, bakire Meryem gibi.
- Maria, como a Virgem Maria.
Yani, insanlara Bakire Meryem'i gördüğünü söyleyebilirsin ve banyonun dışında mumlar yakarlar. Ama uzaylılar tarafından kaçırıldığını söylediğinde senin deli olduğunu yazarlar.
Tu vês pessoas que dizem ter visto a Virgem Maria, luzes no quarto, que foram abduzidas por aliens e ainda te chamam lunático.
BAKİRE MERYEM
EU TE SAÚDO, MARIA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]