English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben ısmarlıyorum

Ben ısmarlıyorum translate Portuguese

361 parallel translation
Acele et, bayım, önce ben ısmarlıyorum.
Passe os homens para trás, primeiro para mim.
Ben ısmarlıyorum!
Pago eu!
Ben ısmarlıyorum.
Pago eu.
Ben ısmarlıyorum. Sen sadece içeceksin.
Se te sirvo um copo só tens de o beber.
Hepsini ben ısmarlıyorum.
Bebidas para toda a gente.
O halde ben ısmarlıyorum.
Então ofereço eu.
Ben ısmarlıyorum.
Estou a pagar.
Herkese bir tane daha, ben ısmarlıyorum.
Que tipo de trabalho é, Chance?
- Ben ısmarlıyorum.
- Eu convido.
- Dert etme. Ben ısmarlıyorum!
- Não te preocupes.
Bay Warfield'e ben ısmarlıyorum, Fred. Whisky su bu tarafta.
Uma bebida para o Sr. Warfield, Fred.
Öyleyse, ben ısmarlıyorum.
Esperem! - Sou eu que vou oferecê-la!
Haydi, ben ısmarlıyorum.
Vamos, pago eu.
- Ben ısmarlıyorum.
- Eu pago. - Não.
Hayır, ben ısmarlıyorum.
Não, não, não, eu pago.
Johnny'ye de biraz al. Ben ısmarlıyorum.
Traz também para o Johnny.
Ben ısmarlıyorum. ( all ) Yeah!
Queremos!
Hadi, soda içelim! Ben ısmarlıyorum!
Anda, eu pago os sumos.
Haydi, ben ısmarlıyorum. - S.ktir...
Vamos, eu pago.
Ne diyeceğim biliyor musun? Beraber bir et lokantasına gidelim, ben ısmarlıyorum, ne diyorsun?
Tenho uma ideia..., porque não vamos jantar?
Yemeği de ben ısmarlıyorum.
E eu pago-lhe o almoço.
Ben ısmarlıyorum.
Eu pago.
Coralee... İtalyan yemeği yemeye ne dersin? Ben ısmarlıyorum.
Gostaria de ir a um restaurante italiano?
Bana katıl diyecektim. Ben ısmarlıyorum.
Bem, eu estava a pensar se me acompanhava.
Ben ısmarlıyorum.
Por conta da casa.
Ben davet ettim, ben ısmarlıyorum.
Eu convidei-os, sou eu que ofereço.
- Ben ısmarlıyorum. - Tamam. Ne oluyor?
Aqui têm o vosso chá.
Ben ısmarlıyorum, ve bence susamış gibi duruyor.
Sou eu que pago, e acho que ele parece sedento.
Neden yemeğe çıkmıyoruz? Ben ısmarlıyorum.
Porque não saímos para jantar?
Ben ısmarlıyorum.
Eu convido.
- Ben ısmarlıyorum.
- Pagas?
- Ben ısmarlıyorum.
- Eu convido-te.
Ben ısmarlıyorum.
Estou convidando.
Gidip almaya ne dersin? Ben ısmarlıyorum.
Porque não vais lá comprar?
- Ben ısmarlıyorum, büyükelçi.
- É grátis, Embaixador.
Ben ısmarlıyorum. - Bu durumda, benim ki duble olsun.
Nesse caso, quero um duplo.
"Tüm geceyi ben ısmarlıyorum."
A diversão de hoje é por minha conta.
Ben ısmarlıyorum.
Mas sou eu que ofereço.
Ve ben ısmarlıyorum.
E pago eu.
Ben ısmarlıyorum.
Pago.
Haydi içelim. Ben ısmarlıyorum.
Vamos bebe, sou eu que pago.
İki olsun, Nick. Ben ısmarlıyorum.
Que sejam dois, eu pago.
Ben ısmarlıyorum.
Sou eu que pago.
Bunu ben ısmarlıyorum.
Pode ter este em casa.
- İçkileri ben ısmarlıyorum.
- Eu pago as bebidas.
- Ben ısmarlıyorum.
- Pago eu.
İlk seferi ben ısmarlıyorum.
A primeira rodada é por minha conta!
Ama ben ısmarlıyorum.
E pago eu.
Ben mi ısmarlıyorum?
Sou eu a pagar?
- Ben ısmarlıyorum.
Pago eu.
Ben ısmarlıyorum.
Seríamos os três, eu convido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]