Bizimle geliyor musun translate Portuguese
66 parallel translation
- Caron, bizimle geliyor musun?
- Caron, vem connosco?
- Bizimle geliyor musun, Rocky?
- Vem connosco, Rocky? - Sim.
Bizimle geliyor musun?
Vem connosco?
Bizimle geliyor musun?
Vens connosco?
- Bizimle geliyor musun?
- Virá conosco?
Ana, bizimle geliyor musun?
Queres sair?
Sen bizimle geliyor musun?
Vocês vão connosco?
- Anne bizimle geliyor musun?
- Alinhas connosco, mãe?
Bizimle geliyor musun, Varyemez Amca?
Vem connosco, Tio?
Neutron, bizimle geliyor musun?
Neutron, vens connosco?
- Bizimle geliyor musun?
- Queres vir?
- Bizimle geliyor musun?
- Quer vir com a gente?
Bizimle geliyor musun?
Tu vens connosco?
- Bizimle geliyor musun?
- Vem connosco?
Bu akşam bizimle geliyor musun?
Ei, Frank, vais sair connosco logo à noite ou quê?
Bizimle geliyor musun, evlat? !
Vais connosco, rapaz?
Bizimle geliyor musun?
Queres vir connosco?
Bizimle geliyor musun?
Então, Vem connosco?
- Bizimle geliyor musun? Evet.
- Que venha conosco.
Bizimle geliyor musun?
- Vem connosco?
Baba, bizimle geliyor musun?
Pai! Tu vens connosco?
Bizimle geliyor musun? Evet.
- Vem com a gente?
Bizimle geliyor musun, gelmiyor musun?
Irá conosco ou não?
Bizimle geliyor musun?
- Vens connosco?
- Bizimle geliyor musun?
- Vens connosco?
- Hulk, sen de bizimle geliyor musun?
- Hulk, vens connosco, não vens?
Bizimle geliyor musun?
Vem com a gente? Sim.
Maggie, bizimle geliyor musun?
Maggie, vais voltar connosco?
Hey. Carl'ın oyununa bizimle geliyor musun?
Vais ao jogo do Carl?
- Bizimle geliyor musun?
Vens connosco?
- Bizimle geliyor musun?
Vais connosco?
Bizimle istasyona geliyor musun, Richard?
Vens connosco à estação, Richard?
Bizimle Skeggy'e geliyor musun, ördek?
- Vamos para Skeggy, certo?
Bizimle geliyor musun?
Quando um homem tem dinheiro no bolso, começa a apreciar a paz. - Vem connosco?
Peki, bizimle oynamaya geliyor musun?
"Então, vem representar connosco?" " Vem?
Sen de bizimle geliyor musun?
Vocês vão.
Bizimle geliyor musun?
Vem conosco?
Bizimle geliyor musun?
Virás conosco?
- Bizimle Afrika'ya geliyor musun?
- Vais a África connosco, Peter?
- Bizimle yemeğe geliyor musun?
Jantas connosco?
- Bizimle eve geliyor musun?
- Vens para casa connosco?
- Bizimle kasabaya geliyor musun?
- Vens à cidade connosco? - Tresando.
Babaanne, bizimle Disneyland'a geliyor musun?
Vens para a Disneylândia connosco, avó?
Gelecek ay bizimle turneye geliyor musun?
Tudo fixe? Vais para a estrada connosco, no próximo mês?
- Bizimle geliyor musun?
- Também vens?
Esmeralda, bizimle geliyor musun?
Da próxima vez em que estiver na mira como aconteceu na reunião com a Natalie, precisa seguir a opinião da maioria.
Bizimle birlikte içeri geliyor musun?
Vamos lá dentro?
- Yarın bizimle beraber geliyor musun?
- Vais connosco amanhã?
- Bizimle at binmeye geliyor musun?
- Não vai montar connosco?
Dinle, yarın bizimle beraber Palace'a geliyor musun?
Olha, vens ao Palace conosco?
Bizimle dışarı geliyor musun?
Vens connosco?
bizimle geliyorsun 73
bizimle geliyor 19
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizimle geliyor 19
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim gibi 50
bizim değil 34
bizimle misin 23
bizim de 22
bizimle mi 20
bizim hakkımızda 24
bizim için 100
bizimle gel 193
bizimle birlikte 17
bizimkilerden biri 16
bizim değil 34
bizimle misin 23
bizim de 22
bizimle mi 20
bizim hakkımızda 24
bizim için 100
bizimle gel 193
bizimle birlikte 17
bizimkilerden biri 16