English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bu inanılmazdı

Bu inanılmazdı translate Portuguese

297 parallel translation
Bu inanılmazdı efendim.
Nem posso acreditar.
- Bu inanılmazdı.
- Isso foi excitante.
Bu inanılmazdı.
Foi incrível.
- Tebrik ederim, bu inanılmazdı.
Foi fantástico!
- Bu inanılmazdı.
- Foi fantástico.
Tanrım Curt, bu inanılmazdı.
Curt, aquilo foi incrível.
- Bu, bu... Bu inanılmazdı.
- Foi incrível.
- Will, bu inanılmazdı!
- Will, aquilo foi incrível!
- Aman allahım, bu inanılmazdı.
Bonito!
Bu inanılmazdı.
Foi inacreditável.
Oh, Dick, bu inanılmazdı.
Oh, Dick. Foi incrível.
- Bu inanılmazdı.
- Isso foi fantástico.
Bu inanılmazdı!
Isto foi incrível.
- Bu inanılmazdı.
- Foi incrível.
- Bu inanılmazdı.
- Foi inacreditável.
- Bu inanılmazdı!
- Foi maravilhoso!
Bu inanılmazdı.
Isso foi surreal.
Tamam, bu inanılmazdı!
lncrível!
Yüce Tanrım Michael, bu inanılmazdı!
Caramba, Michael. Foi mesmo fantástico.
Bu inanılmazdı.
Foi espantoso.
Bu inanılmazdı. - İnanılmazdı.
Oh, meu Deus, foi incrível.
Kaptan, bu inanılmazdı.
Capitão, foi incrível.
Bill, bu inanılmazdı!
Bill, isso foi incrível!
Neal, bu inanılmazdı.
Neal, aquilo foi incrível.
- Bu inanılmazdı.
- Foi espantoso.
- Bu inanılmazdı.
Foi incrível.
- Yoo, hayır. Bu inanılmazdı.
Estiveste incrível.
Bu inanılmazdı. Nedir inanılmaz olan?
Isso foi incrível.
Bu inanılmazdı
Era incrível.
Bu yüzden olanlar çok inanılmazdı.
Por isso é tão irónico o que aconteceu.
... bu binanın plânları? Daha önce de duymuşsunuzdur ama bu bina gerçekten inanılmazdır.
Sim, sei que já ouviram isto antes mas é um edifício fantástico.
Bu gerçekten inanılmazdı.
Era inacreditável.
O daha çok inanılmazdı, hepsi bu.
Ele foi mais, é só isso.
Hafta sonu aramadığım için özür dilerim. Bu hafta inanılmazdı.
Desculpa não ter telefonado, mas a semana foi incrível.
Canım, O'Hare'da ki trafik inanılmazdı bu akşam.
BRINQUEDOS HAPPY BRAT Vocês estão muito alegres.
Bu adam inanılmazdır.
Este homem é espantoso.
Bu inanılmazdı.
Isso foi incrível!
Bu... inanılmazdı.
Foi... incrível.
Wisconsin'in bu kadar egzotik "olmaması" inanılmazdı.
E fantástico como Wisconsin era exótico! Não é.
Lütfen, rahatsız olmayın. Bu kadar geç kaldığım için kusuruma bakmayın ama trafik inanılmazdı!
Por favor, desculpem o meu atraso, mas o trânsito estava incrível!
Bu şey... inanılmazdı.
Foi... incrível.
Bu inanılmazdı!
Isso foi espectacular!
Şu gürültüyü, atmosferi, stadyumu düşündüğünüzde bu atış inanılmazdı. Birch!
Se tiverem em conta o barulho, a situação, o estádio, é inacreditável.
Sanırım bu gece oldukça iyi oynadık. Oh, Tanrım, bu gece inanılmazdın.
Caramba, foi incrível esta noite.
Onları dinleyen bir kadının, sonradan bu bilgisizliği göstermesi inanılmazdı. - Paris?
Era inconcebível que a mulher que sabia então do que ele falava pudesse ser tão ignorante agora.
Bu çok inanılmazdı, orda öylece duruşun... seni yumruklamalarına izin vermen...
Foi tão incrível, o modo como tu... deixaste que te batessem e...
Baba, bu inanılmazdı.
Pai, isso foi incrível!
Oh, bu tamamen inanılmazdı.
Oh, foi, tipo, totalmente inacreditável.
Bu hafta inanılmazdı.
Esta semana tem sido ótima.
Bu inanılmazdı.
Foi inacreditável!
Evet. Ama bu farklıydı. Bu kız inanılmazdı.
Pois, mas esta foi diferente, esta era incrível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]