English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bu insanlar da kim

Bu insanlar da kim translate Portuguese

134 parallel translation
- Bu insanlar da kim?
- Quem são estas pessoas?
- Bu insanlar da kim?
- Quem é esta gente?
Bu insanlar da kim?
Quem diabo são estes?
Bu insanlar da kim?
Queres dizer-me quem é esta gente?
- Bu insanlar da kim?
Quem são eles?
Bu insanlar da kim?
Quem são estas pessoas?
Bu insanlar da kim?
Quem é esta gente?
Bu insanlar da kim? Eğer çocukların varsa, buradan götür.Onları al ve git.
Se houverem crianças presentes leve-as para fora daqui!
Bu insanlar da kim?
Quem são aqueles?
- Mrs. Clackett, bu insanlar da kim? - Aman her zaman buradalar canım...
- Sra. Clackett, quem é esta gente?
Tatlım, bu insanlar da kim?
Querida, quem são estas pessoas?
Bu insanlar da kim?
Quem são estes homens?
Bu insanlar da kim?
Não acredito que os tenha enganado daquela maneira!
- Tüm bu insanlar da kim?
- Quem é esta gente toda?
Bu insanlar da kim?
Quem é que são aquelas pessoas?
- Bu insanlar da kim?
- Quem é esta gente toda?
- Bu insanlar da kim böyle?
- Quem raio são estas pessoas?
- Bu insanlar da kim?
Quem são estas pessoas?
- İnan bana öyle. - Bu insanlar da kim? Buraya hiç gelmemiştim.
- Quem são estas pessoas que nunca vi?
- Bu insanlar da kim?
que diabo são estas pessoas!
Binbaşı Sheppard, bütün bu insanlar da kim?
Major Sheppard, quem é esta gente?
Bu insanlar da kim böyle?
- Quem é suposto serem estas pessoas?
- Pekala, Sid- - - Bu insanlar da kim?
- Quem são estas pessoas?
Bu insanlar da kim?
Quem são essas pessoas?
- Bu insanlar da kim.
Quem são essas pessoas?
Bu insanlar da kim? Gerçek hayatta...
- Quem são estas pessoas?
Bu insanlar da kim?
E quem é esta gente?
Bu insanlar da kim?
Quem são todas estas pessoas?
Uh, Dresden, bu insanlar da kim?
Dresden, quem são estas pessoas?
Bu insanlar da kim böyle?
Quem são essas pessoas?
"Neden çıplağım ve bu insanlar da kim?"
"Porque estou nu e quem é esta gente?"
Bu insanlar da kim?
Quem são vocês?
- Bütün bu insanlar da kim?
- Quem é toda esta gente?
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum.
Não quero saber quem és, que és ou o que dizem acerca de ti... mas quero ouvir dos teus próprios lábios que não és um traidor, que não chefiarias uma revolta desta gente contra mim.
Bu insanlar da kim?
Quem são aquelas pessoas?
Bu insanlar da kim?
- Quem são essas pessoas?
Bu insanlar da kim?
- Minha senhora e meus senhores, apresento-vos os Soldados da Fortuna. - Quem são estas pessoas?
Tanrım, Kel, bu yaşlı insanlar da kim?
O Jack.
Bu konu üzerine Amerikan Tütün Endüstrisi'nin... güzel insanlarından daha çok kim araştırma yapmış?
Quem sabe mais sobre isso que as boas pessoas da Indústria do Tabaco?
Bu delirmiş, anlamsız konuşan insanlar da kim?
O que é que esses loucos que lhe falam e não fazem sentido dizem?
İnsanlar Michael Jordan'dan sonra basketbolun bittiğini söylemişlerdi. Fakat bu gece burada gördüklerimizden sonra bir çok insan şöyle diyecektir. "Michael'da kim?"
Diz-se que o basquetebol se incendiou com a ascensão do Michael Jordan, mas depois do que vimos aqui esta noite, muitos irão dizer :
- Bu çekici insanlar da kim?
Quem é esta gente atraente?
- Kim bu insanlar?
- Dá-lhes o brinquedo.
- Beni izleyen bu insanlar da kim?
Stan, quem sao estes que me seguem?
Beni dinler misin? Ben bu insanların kim olduğunu ya da ne yaptıklarını bilmiyorum. Ben sadece sahtekar muhasebecilikleriyle uğraşıyorum
Escuta, nem sequer sei quem são essas pessoas ou o que fazem.
Ancak ASFD, kimsenin bu insanların kim olduğunu ya da kararlarını nasıl verdiklerini görmesine izin vermiyor.
Mas a MPAA não deixa que ninguém veja quem são estas pessoas ou como tomam as suas decisões.
Yapacağımız şeylerden biri de kuruldaki bu insanların kim olduğunu öğrenmek için özel dedektif tutmak olacak.
Uma das coisas que vamos fazer é contratar um detective particular. Para tentar descobrir quem são estas pessoas da Comissão. Oh, isso é óptimo.
Bu harika insanlar da kim?
Quem são estas pessoas maravilhosas?
Bu kahrolası insanlar da kim?
Quem raios são vocês?
Kötü haber ise hayatımın geri kalanında bu insanların kim olduğunu dinleyerek mi geçireceğim?
E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão?
Polisle tam bir işbirliğine gidilmeli ve bu kulüpteki insanlarla da tam bir işbirliğine gidilmelidir. Çünkü bu insanlar taraftarlarının kim olduklarını ve kim olmadıklarını biliyorlar.
Terá a total cooperação da polícia, e requer a total cooperação das pessoas nesses clubes, porque têm conhecimento de quem são os seus apoiantes e de quais não o são.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]