Buradan gidelim translate Portuguese
3,878 parallel translation
Hadi kanka, buradan gidelim.
Vamos sair daqui.
Haydi buradan gidelim.
Vamos sair daqui.
Ne dersin buradan gidelim mi?
Que tal sairmos daqui?
Hadi buradan gidelim.
Agora vamos sair daqui.
Hadi buradan gidelim.
Jesus Cristo, vamos sair daqui.
Buradan gidelim.
Vamos embora daqui.
- Hey, melek, hadi buradan gidelim.
- Meu anjo, vá lá, sai daqui.
Spock oraya gir, volkanı etkisiz hale getir ve buradan gidelim.
Spock, entra lá, neutraliza o vulcão e vamos sair daqui rapidamente.
- Buradan gidelim!
- Vamos sair daqui.
Hadi buradan gidelim, onu hastaneye götürelim.
Vamos sair daqui, vamos levá-la para o hospital.
Dinle, buradan gidelim.
Vamos embora daqui.
"Ne var?" Buradan gidelim. "
O que foi? Anda daí.
Hadi buradan gidelim.
Vamos sair daqui...
- Buradan gidelim.
- Vamos sair daqui.
- Pekala. - Buradan gidelim dostum.
- PJ Brill, és muito esquisito.
Buradan gidelim. Bay Lynah. Ateşkes!
Sr. Lynah... trégua!
Hemen buradan gidelim!
Certo, vamos sair daqui! Aqui.
Bana ihtiyacım olanı söyle buradan çıkıp gidelim.
dê-me o que eu preciso e vamos todos embora.
Hadi gidelim buradan.
Vamos sair daqui.
- Hadi kanka, gidelim buradan.
Vamos, vamos sair daqui.
Gidelim buradan! Yürü!
Vão!
- Gidelim buradan!
Entre! Vai! Tire-a daqui!
Şu an en güzeli buradan çıkıp waffle yemeğe gidelim.
A melhor coisa que fazemos é sair daqui e ir comer farturas.
Hadi gidelim buradan.
Vamos embora, malta.
Buradan cehennem olup gidelim.
Vamos sair daqui para fora.
- Gidelim buradan!
- Vamos embora.
Siktir olup gidelim buradan.
Vamos sair daqui.
Gidelim buradan artık hadi!
Ei, vá lá, vamos sair daqui?
- Haydi, gidelim buradan.
- Russell!
Gidelim hadi buradan.
Parem. Basta partir!
Gidelim buradan hadi.
Vamos embora daqui.
Hemen gidelim buradan.
Vamos sair daqui.
Gidelim buradan.
Vamos embora.
Hadi dostum gidelim buradan.
Vamos, amigo, vou tirar-te daqui.
Hadi gidelim buradan.
Vamos lá sair daqui.
Gidelim buradan.
Vamos embora daqui.
- S.ktirip gidelim buradan.
- Vamos sair daqui.
- Gidelim buradan!
- Vamos embora daqui!
- Hadi! Gidelim buradan.
- Depressa, vamos.
Gidelim.Seni buradan götüreyim.
Vamos. Vou te levar daqui.
Anahtarı alıp gidelim buradan.
Vá buscar a chave para sairmos daqui.
- Buradan hemen gidelim diyorum.
- Vamos sair daqui agora.
- Buradan siktir olup gidelim ya.
- Acho que devíamos sair daqui.
Hadi gidelim buradan.
Venham, vamos embora.
- Hadi gidelim buradan.
- Vamos embora.
Gidelim buradan.
Vamos sair daqui.
Gidelim lütfen buradan.
Vamos embora, por favor.
Buradan siktirip gidelim!
Vamos embora daqui!
Önemi yok. Kapat kapıyı. Defolup gidelim buradan!
- Não interessa, anda depressa, vamos sair daqui.
- Gidelim buradan. Yürü, yürü!
Vai, vai, vai...
Haydi gidelim buradan, bizi nerede bulacağını biliyor.
Vamos embora daqui, ele sabe onde nos encontrar.
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim o halde 18
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim buradan 590
gidelim kızlar 16
gidelim beyler 30
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim o halde 18
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim buradan 590
gidelim kızlar 16
gidelim beyler 30
gidelim dostum 17
gidelim hadi 154
gidelim çocuklar 46
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
burada ne işin var 798
burada ne yazıyor 27
gidelim çocuklar 46
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
burada ne işin var 798
burada ne yazıyor 27
buradan 750
burada ne arıyorsun 599
burada kimse yok 180
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne işin var senin 25
burada ne var 74
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne arıyorsun 599
burada kimse yok 180
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne işin var senin 25
burada ne var 74
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan git 21
burada bekle 560
burada mısın 154
burada dur 141
buradan defol 18
burada ne oluyor 101
buradaydı 142
burada ne yapıyorsunuz 229
buradasınız 63
buradan git 21
burada bekle 560
burada mısın 154
burada dur 141
buradan defol 18
burada ne oluyor 101
buradaydı 142
burada ne yapıyorsunuz 229
buradasınız 63