Cast translate Portuguese
52 parallel translation
İşsiz yazarlar, yayımcısı olmayan bestekarlar, hala cast ajansındaki adamlara inanacak kadar genç olan aktrisler.
Argumentistas sem trabalho, compositores sem editora, actrizes tão novinhas que ainda iam em conversas.
Cast?
Cast?
CAST
Elenco
Bazıları kaçtı ve sürülenler olarak tanındılar.
Alguns escaparam e tornaram-se conhecidos como os "Cast Out".
Ve sen bu sürülenlerin... Önceki gün olanların sorumluları olduklarını mı düşünüyorsun?
E acreditas que estes Cast Out são os responsáveis pelo que aconteceu no outro dia?
Eğer sürülenler varsa, kendilerini farklı bir şekilde gizlemişlerdir.
Se os Cast Out existem, eles devem estar disfarçados de outra coisa.
Gurney, çöldeki eski kaçakçı müttefiklerinle bağlantı kur.
Ele deve saber acerca de Jacarutu, e dos Cast Out. Gurney, contacta o teu antigo aliado contrabandista. O que está no deserto profundo.
Silahını kaldır, at. Sen busun, değil mi?
Guarda a arma, "Cast-Out"!
Fakat efsanelere göre tüm Edwaliler yok edilemedi... Bazıları kaçtı ve sürülenler olarak tanındılar.
Mas persiste a lenda de que nem todos os Edwali foram massacrados... e alguns escaparam e se tornaram os Cast Out.
Ve sen bu sürülenlerin... Öbür gün olanların sorumluları olduklarını mı düşünüyorsun?
E você acrediata que estes Cast Out... podem ser responsáveis pelo que aconteceu outro dia?
Eğer sürülenler varsa, kendilerini farklı bir şekilde gizlemişlerdir.
Se os Cast Out existem, eles se camuflam em qualquer coisa.
Jacarutu hakkında bildiklerini öğren... ve Sürülenler hakkında.
Veja o que eles sabem sobre Jacarutu... e os Cast Out.
Silahını kaldır, at.
Guarde a arma. Cast Out!
Bu Cast.
Lança-o.
Kendini bir büyü Cast?
Lançou um feitiço sobre si própria?
Son zamanlarda büyü Cast?
Lançaste algum feitiço ultimamente?
Başka bir aşk büyü Cast?
Lançar outro feitiço de amor?
Die Hard izledik, sonra sen bana Days of Our Lives Cast resimlerini gösterdin.
Vimos o Die Hard. Mostraste-me a tua foto do elenco de Days of our Lives e apontaste todas com quem dormiste.
İki defa al götür restoran, bir defa likör dikkanı ve üç defa Coleman Die Cast aranmış.
Temos duas para um restaurante, uma para uma loja de bebidas, e uma, duas, três, para o Coleman Die Cast.
Onu Coleman Die Cast'a yerleştirelim.
Muda-a para o Coleman Die Cast.
Sezon öncesi, "Kuzgunlar" raporunu "pod cast" ediyorum.
Estou a fazer um podcasting sobre os Ravens.
Pod-Cast mi?
Podcasting?
En son, pod-cast'ini dinledim de. Galiba annenle durumunuzu fark edememişim. Evet.
Vi a última emissão via iPod... e acho que não percebi que a situação com a tua mãe era tão...
İnternetteki "pod-cast" lerini dinledim, çizimlerini ve resimlerini gördüm. Babanla tanıştım, Ellie'ye olanları biliyorum, Jake'ten haberim var.
Ouvi as tuas emissões áudio pela Internet, vi a tua arte, o teu pai, tudo sobre a Ellie, aquilo do Jake...
What spell have you cast on me.! "
Será que tem algum tipo de magia'.
What spell have you cast on me.
Será que tem algum tipo de magia.
Tekrardan seçmeliyiz oyuncuları.
Temos de parar e re-cast.
Herkesi Londra ve Prag'dan seçeriz, L.A'nin haberi bile olmaz.
Podemos levar o cast para fora de Londres e de Praga, L.A. nunca vai saber. Achas que isso é cordeiro?
Ama cast direktörleriyle çalışıyorsun.
Mas estás a trabalhar com o director. Isso é bom.
I thought only he without sin could cast the first Pries (? )
Pensei que quem nunca tivesse pecado é que poderia atirar o primeiro Prius.
"Niche cast" deniyor ona.
- Chama-se "elenco apropriado".
Cast direktörü aramıştır.
O director de audições se encarrega disso.
Tamam, Hangi pozisyonu kullanman gerektiğini merak ettiğini biliyorum. someone taking whose leg cast is up to the cross.
Já sei que queres saber a posição que deves usar para "comeres" alguém com a perna engessada.
Yaşamın Kıyısında.
O Cast Away.
Henüz değil. Dosya 128 bitlik bir algoritma ile şifreleniyor eh bu iş zaman ister.
O ficheiro está a ser encriptado com o algoritmo cast-128, o que demora.
Bu kaleye girmemi nasıl sağlayacak ki?
Como é que isso me ajudará a entrar no cast...
- CAST'te de gönüllüydüm.
Também sou voluntário na CAET.
- CAST mi?
CAET?
Saffron, tatlım, ben Christine, onların cast yönetmeni ile konuştum ama sonuç iyi değil.
Saffron, querida, é a Christine. Acabei de falar com o director de casting. Não está nada famoso.
Die-cast metaller neden yapılıyor, Dr. Hodgins?
O metal fundido é feito de quê, Dr. Hodgins?
Cast bölümünü mü arıyorsun?
Procuras o Casting?
BAŞKANI GOLDIE WILSON ) Geleceğe Dönüş'ün oyuncu seçimini yapan cast direktörü oyunculuğumdan etkilenmişti. Bob Zemeckis'le bir görüşme ayarladılar.
Don Fullilove Mayor Goldie Wilson... que estavam a escolher os atores para o Regresso ao Futuro e arranjaram um encontro para eu conhecer o Bob Zemeckis.
Şey diyecektim... Tom Hanks ve Cast Away'deki herkesten çok özür dilerim.
E devo dizer, peço desculpas a Tom Hanks e a todos que fizeram Náufrago.
- Konuşmam. ... Jane Amy Brandt Cast Ajansı'nın ulaşmaya çalıştığını söyleyebilir misiniz?
... diga que a Jane, do casting da Amy Brandt, directora de elenco, está à procura dela.
Yargıç Cross'a Lobos'un hayatına cast edebilecek şeyleri halledebileceğimizi söyledik.
Dissemos à Juíza Cross que íamos resolver a tentativa de homicídio do Lobos.
Hangi kademede olduğunu gizler.
Esconder a casta a que pertences. - "Cast"?
Ve Cast...
E o Cast...
Şu arkada ne yazıyo acaba?
Cast :
Cast Iron Sahili'ne mi gidiyorsun Kev?
Vai a Cast Iron Shore, Kev?
Cast ajansı mı?
Casting?