Claudia translate Portuguese
1,563 parallel translation
Benim adım Claudia Andres, 267 Cressi Yolu, Kuzey York'da yaşıyorum.
Vamos vê-la. Não precisava de ter acontecido.
Claudia Brown.
Claudia Brown.
- Claudia Brown da kim?
- Quem é a Claudia Brown?
Dünyada biz hariç Claudia Brown'dan haberdar olan, sadece iki kişi var.
Só há duas pessoas, além de nós, que conhecem a Claudia Brown.
Daha işin yarısını bile bilmiyorsun, Claudia Brown!
Não sabes nem a metade disso, Claudia Brown!
Claudia Brown'a de ki...
Diz à Claudia Brown...
Claudia Brown.
É a Claudia Brown.
Seni biliyorum, Claudia Brown ile ilgili mevzuları da.
Conheço-te. E sei tudo sobre a Claudia Brown.
Ve her şeyden de öte, Nick Cutter ve Claudia Brown'u tamamıyla unutmak istiyorum.
E, acima de tudo, quero mesmo tentar esquecer o Nick Cutter e a Claudia Brown.
Bu Claudia. Birlikte çalışıyoruz.
Trabalhamos com ela.
- Claudia? - Gitmem...
- Eu tenho...
Claudia ile giderim.
Levo a Claudia. Mantêm-na protegida.
Claudia Donovan.
Claudia Donavan, Armazém 13 :
Ben Claudia ile kalacağım o da beni o iki olay hakkında bilgilendirecek.
Eu fico com a Claudia, e ela vai-me resumir esses dois acontecimentos.
İmkanı yok. Claudia.
- É impossível.
Claudia!
- Claudia!
Claudia üzgünüm, ama bir şey yolunda değil.
Peço desculpa, mas algo está errado.
Claudia angarya işleri hallediyor.
A Claudia está a fazer uns recados. Vemo-nos mais logo.
Claudia, ofiste yarım çörek var.
Claudia, há metade de um donut no escritório.
Claudia, düştüğün delikten geri tırmanmayı denedin mi?
Tentaste sair pelo buraco por onde caíste?
Claudia lambayı başka bir yere koydu tablo değişti.
A Claudia pô-lo num sitio diferente.
Sanırım bu Claudia'ca nötrleştirici üretim merkezi demek.
- O que a Claudia quis dizer para o neutralizador.
Joshua'yı kurtarırken Claudia'yı da biraz tehlikeye atmış olabilirim.
Na tentativa de salvar o Joshua, talvez tenha posto a Claudia um pouco... em perigo.
Evet. Claudia, sen depoyu tanıyorsun.
Claudia, tu conheces este armazém, certo?
Claudia bu esnada da Depoyla ilgili problem olabilecek kadar çok şey öğrendi.
A Claudia aprendeu muito sobre o Armazém, o que pode tornar-se problemático.
- Claudia göz gezdiriyordu da.
- A Claudia estava a tomar conta.
Claudia'nın bir eve ihtiyacı var.
A Claudia precisa de um lar.
Claudia'dan bahsediyoruz, senden değil.
Estamos a falar da Claudia, não de ti.
Vegas mı, Claudia?
Vegas, Claudia?
Ve Claudia'nın...
E a Claudia apontou...
Elinin altında senin için her gün envanter toplayan Pete, Myka ve Claudia var.
Tens o Pete, a Myka e a Claudia espalhados pelo Armazém a fazer um inventário para ti dia após dia.
Hadi ama.
- Vá lá. Claudia!
Bu yüzden, Claudia envanter toplamak bu kadar önemli!
É por isso, Claudia, que fazer o inventário é tão importante!
Ve Claudia'nın... gösterdiği şey...
E a Claudia apontou...
Baksana, Claudia oralarda mı?
A Claudia está?
Claudia dışarıda. Sadece ben varım.
A Claudia saiu.
Boşver, Claudia.
Esquece isso, Claudia.
O laboratuvar önlüğünün burada olmasının sebebi Volta'nın manyetik alanı kontrol edememesi, Claudia
A razão, Claudia, para a bata do Volta estar no Armazém, é porque o Volta não conseguia controlar o seu campo magnético.
Claudia, yeni plan.
Claudia? Novo plano.
Pekala, Claudia.
Pronto, Claudia, pronto...
Şimdi, Claudia...
Agora, Claudia...
O...
Esta é a Claudia.
Claudia, buraya.
- Aqui atrás.
Claudia, git.
Vá lá, vá lá, Claudia!
Claudia, sorun ne?
Claudia, que se passa?
Umarım iyidir. Claudia bambu gibidir.
A Claudia é como bambu.
Ama nasıl? Çatısında da Claudia şeklinde bir delik var.
E tem ali um buraco no tecto com o formato da Claudia.
Claudia, ben... Senin yaşında olmak nasıldır bilirim. Ve kimsenin sana güvenmemesini.
Eu sei o que é ser da tua idade e não ter ninguém que acredite em ti.
- Hayır. - Claudia?
- Claudia?
Claudia!
Claudia!
Yani Claudia ile beni biliyor musun?
- Sabe de mim e da Claudia?