English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Cöl

Cöl translate Portuguese

1,560 parallel translation
Çöl ölüyor, Stil.
O deserto está morrendo, Stil.
Orası sadece yıkıntı ve çöl.
Esqueça. São só destroços e um deserto.
Çöl.
Deserto.
Çöl.
É "desert".
Bu tatlı. Ama çöl "çöl" dür.
Isso é "dessert" mas o deserto é "desert."
Çöl.
"Desert".
- Hayır.Çöl.Çöl.Çöl.
- Não. Desert. Desert.
Çöl.
Desert.
- Çöl.
- Desert.
Çöl!
Deserto!
Çöl Fırtınası'nda bir arkadaşım vardı.
Eu tive um amigo no Desert Storm, fuzileiro também.
Şili'nin güneyinde bir çöl var, harika bir yer, gözünün alabildiğince sadece beyaz ve düz ve bunu sonlandıran tek şey ufuk çizgisidir
No sul do Chile, há um deserto. É espantoso.
benimle buluştuğun için sağ ol colin. sana bir şey göstermeliyim.
Obrigado por te encontrares comigo, Col. Tenho uma coisa para te mostrar.
- Çöl ajanımız.
Agente do deserto.
Çöl ajanımız mutlaka kazanacaktır.
O nosso agente do deserto tem vitória assegurada.
Çöl boyunca yürümenin anlamı ne olabilir ki...
De que serve deambular pelo deserto se...
New Mexico, Çöl 1947
DESERTO DO NOVO MÉXICO, 1947
Sahra ve çöl gülleri.
Rosas do Saara e do deserto...
Bu şehir, çöl gibi. Hintlilerle Çinliler kuruttu mu burayı?
A merda da Indochina secou nesta merda de cidade?
Hoşuna mı gitti, çöl kaçkını?
Seu negro de merda.
- 45.000 km kare - 45.000 km kare çöl ve orman
São 77.600 km quadrados de selva e deserto.
Ve genişliyor. 450.000 kilometre kare çöl, orman ve dağ.
E está a expandir-se. Cerca de 77.600 km quadrados de deserto, montanhas e selva.
Senin için bu çöl.
É o deserto, rapaz.
gün boyunca çok sıcak ve... Çöl... gece çok soğuk.
Quente demais de dia, e... bem... frio demais à noite.
Çöl boyunca onu taşımak mı istiyorsun?
Carregá-lo por 40km no deserto?
Hayalet çakal sürüsüyle karşılaştık çöl fırtınasında,
Bem, fomos mesmo agora atacados por uma matilha de coiotes fantasmas.
"Çöl Katilleri", "On Metrelik Kadın"... "Sweet Back Badass Song"
Desert Killers, 40-Foot Woman, Sweetback's Baadasssss Song.
Çöl kasabası Po-Koro'dan, Bakir Maske galipleri ve yenilmez Koli şampiyonları, Hewkii ve Hafu!
Da vila do deserto Po-Koro, vencedores da máscara de cobre e indiscutiveis campeoes de kohlii, Hewkii e Hafu!
Bu yüzden İsa Judea'ya açıkça gidemedi, ama çöl yakınlarındaki bir yere gitti müritleri Ephraim adındaki kasabada kalıyorlardı.
Então Jesus não viajou livremente na Judeia, mas partiu, e foi para um lugar perto do deserto... para uma cidade chamada Ephraim, onde ficou com os seus discípulos.
Pasifik Okyanusu şuraya, çöl şuraya.
Oceano Pacífico aqui, deserto ali.
- Ya çöl?
- E o deserto?
En iyi seçeneğimiz çöl gibi gözüküyor.
Então o deserto é a nossa melhor opção.
- Sayın Başkan? - Çöl. - Peki efendim.
O deserto.
Patlayınca kimse ölmesin diye birinin çöl üzerinden uçurması gerekti.
Alguém tinha de a levar para o deserto, para a explosão não matar ninguém.
Çöl, mumyaları Mısırlılardan çok daha önce de yapıyordu.
Bem, o deserto já fazia múmias muito antes dos egípcios.
ÇÖL FlRTlNASl'Nl DESTEKLİYORUM
EU APOIO A TEMPESTADE NO DESERTO
Lyssarrian Çöl Larvası.
A larva do deserto lyssarriana.
Tamam. Boyalı Çöl'de bir kazı yapmak istiyorum.
Gostaria de fazer uma escavação em Painted Desert.
Çöl Böceği Sürüsü Operasyonu başlasın.
Começar a Operação Formigueiro do Deserto.
Bu gün. Buraya Çöl sörfü şampiyonası için... Montecito Casino ve NBC tarafından getirildiniz.
No Campeonato de Surf no Deserto de hoje... patrocinado pelo Casino Montecito e a NBC...
Evet, bu yüzden bu çöl sıcağında çok rahatım.
Por isso me sinto tão bem com o calor do deserto. Isto é um pesadelo.
Sen beyaz birisin. Çöl senin için tehlikeli.
Ouve, és uma pessoa muito branca, o deserto é perigoso para ti.
Bu sanki haya... .. tımı mahvetmen gibi.
Isso é como cortar os meus col chões.
Vietnam, Çöl Fırtınası, Afganistan.
Vietname, Tempestade no Deserto, Afeganistão.
Kendini çöl, tehlike ve kafeterya karışımı olarak tanımlıyor.
Ela define-se a si mesma como uma mescla de deserto, casualidade, e cafeteria!
O gerçek bir çöl Şaman'ı. Bizim büyücümüz.
É um genuíno xamã do deserto, o nosso guia espiritual.
Neydi o? Çöl sineği.
Mosca tsé-tsé.
Çöl kanunu, dosdoğru konuşmamı gerektiriyor.
A lei do deserto obriga-me a falar com sinceridade.
Ya biz çöl kedileri?
E nós, as suricatas?
Ben genç bir çöl faresiyken
Quando eu pequenino
O genç bir çöl faresiyken
Quando ele era pequenino

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]