English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Demek istediğini anladım

Demek istediğini anladım translate Portuguese

385 parallel translation
Ne demek istediğini anladım.
Entendo.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Sim, percebo o que quer dizer.
- Doktor neyi ima ediyor, Lucas... - Ne demek istediğini anladım.
- O que o Doutor queria dizer, Lucas...
Daha fazla anlatma, ne demek istediğini anladım.
- Nem me diga. Eu imagino.
- Evet, ne demek istediğini anladım.
- Eu entendo.
Ne demek istediğini anladım.
- Percebo o que queres dizer.
Demek istediğini anladım, John.
Compreendo, John.
Ne demek istediğini anladım.
entendo o que queres dizer.
Demek istediğini anladım.
Você convenceu-nos.
Ne demek istediğini anladım.
Percebo o que quer dizer.
Demek istediğini anladım.
Eu sei o que queres dizer...
Demek istediğini anladım Roland.
Deste a tua opinião, Roland.
Ne demek istediğini anladım.
Agora entendi!
Hamlet'in demek istediğini anladım.
Só agora percebi o que Hamlet queria dizer.
Neden demek istediğini anladım, kardeş. Sen Oidipus kompleksine yakalandın.
Tens um complexo de Édipo, queres é foder a tua mãe.
Ne demek istediğini anladım. Beni de korkutuyorlar.
Também me mete medo a mim.
- Ne demek istediğini anladım.
- Estou a entender.
Ama demek istediğini anladım. Gerçekten işe yarayabilir.
Isso pode resultar.
Demek istediğini anladım. Evet, tabi.
Percebi o que queres dizer.
Ne demek istediğini anladım. Benim gözümde gerçekten bir sürüngen.
Sei a que te referes, esse tipo é repulsivo.
Ne demek istediğini anladım. Bir kadeh içki ister misin?
Entendo, queres beber um trago.
Ne demek istediğini anladım Pulovski ama ödersen karşılığını veririm, tamam mı?
Percebo o que dizes, Pulovski mas se me pagam, negoceio, percebes?
- Ne demek istediğini anladım mı?
Sabes o que quero dizer?
Ona baktım ve ne demek istediğini anladım.
Olhei para ele e vi o que queria dizer.
Demek istediğini anladım.
Provaste a tua teoria.
Ne demek istediğini anladım.
Percebo o que queres dizer.
Annemin " Günaydın Kolomp sözleriyle ne demek istediğini anladım.
Eu percebi o que a minha mãe queria dizer com "Bom dia, Colombo."
Demek istediğini anladım.
Pronto. - Já percebi.
- Ne demek istediğini anladım.
- Estou a ver.
- Ne demek istediğini anladım. Teşekkür ederim, teşekkür ederim.. - Şimdi defol buradan.
Agora põe-te a andar.
- Ne demek istediğini anladım.
- Compreendo.
- Demek istediğini anladım.
- Percebo o que quer dizer.
- Ne demek istediğini anladım.
Eu sei o que quer dizer. Sabe?
Ne demek istediğini anladım.
Estou a ver aonde queres chegar.
Ne demek istediğini anladım.
Penso que sei a que se refere.
- Ne demek istediğini anladım.
- Eu sei a que te referes.
Ne demek istediğini anladım.
Eu percebo a tua posição.
- Demek istediğini anladım.
- Percebi o que querias dizer.
- Ne demek istediğini anladım.
- Sei o que queres dizer.
Tamam. Ne demek istediğini anladım.
Tudo bem, já percebi.
Anladım demek istediğini, Peder.
Entendo o que quer dizer.
Ne demek istediğini anladın mı?
Sabe o que eIe queria dizer com isso?
Demek istediğini çok iyi anladım.
Entendo-te perfeitamente.
- Sanırım ne demek istediğini anladınız.
- Acho que a conclusão está tirada.
Ne demek istediğini anladım.
Percebo-te.
Ne demek istediğini şimdi anladım, Buralarda fazla kız yok.
agora que falas nisso. Não há muitas raparigas por aqui, pois não?
Tabi tabi. - Ne demek istediğini anladım.
Sei o que queres dizer.
- Ne demek istediğini anladım. - Sen git. Sonra görüşürüz.
Podes ir andando, encontro-te depois.
Hayır, demek istediğini gayet iyi anladım.
- Preciso de dizer mais? - Não. Percebi, alto e bom som.
Şimdi anladım demek istediğini.
Entendo o que quer dizer.
Ne demek istediğini anladığımı sanmıyorum.
Não sei se percebo o que queres dizer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]