En iyi arkadaşımdı translate Portuguese
355 parallel translation
- O benim en iyi arkadaşımdı.
- Ele era o meu melhor amigo.
Bill Hickok, şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşımdır.
Aquele Bill Hickok é o melhor amigo que tenho.
Eric sadece iş arkadaşım değil aynı zamanda en iyi arkadaşımdı.
Eric não era apenas um colega, mas também era o meu melhor amigo.
- Hayır. - Sanne benim en iyi arkadaşımdır.
- Ela é minha melhor amiga.
Amcamı tanıyor muydunuz? Tanımak mı? En iyi arkadaşımdı.
Meu caro, éramos excelentes amigos.
O benim en iyi arkadaşımdı.
Ele era o meu melhor amigo.
Baban benim en iyi arkadaşımdı.
Vosso pai era o meu melhor amigo.
Dünyadaki en iyi arkadaşımdı.
Éramos as melhores amigos do mundo.
- En iyi arkadaşımdı.
- Ele era a minha melhor amiga.
En iyi arkadaşımdı.
A melhor amiga que eu já tive.
Benim en iyi arkadaşımdı.
Era a minha melhor amiga.
Benim en iyi arkadaşımdı.
Era um grande amigo meu.
En iyi arkadaşımdı.
Era o meu melhor amigo.
Monty benim en iyi arkadaşımdır.
O Monty é o meu melhor amigo. Coisas destas não acontecem sempre.
" En iyi arkadaşımdı.
" Era o meu melhor amigo.
Benim biricik yakınımdı, en iyi arkadaşımdı. Yedi sene.
Era o meu único relacionamento, o meu melhor amigo.
lkizim en iyi arkadaşımdır.
Eu e o meu gémeo somos grandes amigos.
Mackenzie en iyi arkadaşımdı.
A Mackenzie era minha melhor amiga.
Sen benim en iyi arkadaşımdın.
Eras a minha melhor amiga.
En iyi arkadaşımdı.
O meu melhor amigo.
Freddie Rice, benim en iyi arkadaşımdır.
A Freddie Rice deve ser a minha melhor amiga.
Ayrıca Laura en iyi arkadaşımdı.
E a Laura era a minha melhor amiga!
Bay Gerard, Bob isminde arkadaşınız var mı? Bob Lydecker en iyi arkadaşımdır. - İki gündür hastaneye ne sebepten geliyorsunuz?
Tenho a certeza de que o Hank aprecia a sua firme dedicação.
Bob Lydecker en iyi arkadaşımdır.
O Bob Lydecker é o meu melhor amigo.
En iyi arkadaşımdı.
É a minha melhor amiga.
Benim en iyi arkadaşımdı.
Era o meu melhor amigo.
Thomas J.'ye söylemem gerekiyordu. O benim en iyi arkadaşımdı.
Devia ter dito ao Thomas J. que era o meu melhor amigo.
En iyi arkadaşımdı.
Era o meu maior amigo.
Raheem en iyi arkadaşımdı.
Raheem foi um Dos meus melhores amigos.
Benim en iyi arkadaşımdır ama yetti artık.
É o meu melhor amigo e isso tudo mas, porra, ultrapassou os limites.
O benim en iyi arkadaşımdır.
É um grande amigo meu.
En iyi arkadaşımdı ama bugün onu öldüreceğim
Antes era o meu melhor amigo e hoje vou matá-lo.
Emily en iyi arkadaşımdı.
A Emily era a minha melhor amiga.
Eskiden benim en iyi arkadaşımdı.
Se o conheço?
O en iyi arkadaşımdı.
Era o meu melhor amigo.
Benim en iyi arkadaşımdı.
O meu melhor amigo.
- O benim en iyi arkadaşımdı.
Ele era, o meu melhor amigo.
En iyi arkadaşımdı.
Ele foi o melhor amigo que já tive.
Seni özleyeceğim. Sen en iyi arkadaşımdın.
Vou sentir a tua falta.
Benim en iyi arkadaşımdı.
Acerca de que outra coisa podia ser?
Benim en iyi arkadaşımdı- - ya da ben öyle düşünüyordum.
Ela era minha melhor amiga... ou pelo menos era o que eu achava.
Jerry en iyi arkadaşımdı.
O Jerry era o meu melhor amigo.
Çünkü ben onu seviyordum ve o benim en iyi arkadaşımdı.
Porque eu a amava.
Benim en iyi arkadaşımdı ve ben onu öldürdüm.
Era o meu melhor amigo, e eu assassinei-o.
Çünkü en iyi arkadaşımdı.
Porque ela era a minha melhor amiga.
O, en iyi arkadaşımdı.
Ele era o meu melhor amigo.
Evet, efendim. En iyi arkadaşımdı.
O Billy era o meu melhor amigo.
En iyi arkadaşımdır.
- Só por amizade.
Eski nişanlımın yattığı o "En iyi arkadaş" ondan önceki nişanlımdı ve iş ortağımdı ve o işi benim paramla kurmuştuk.
Com esta ainda ficas melhor. A minha melhor amiga, que dormiu com a minha namorada, era minha ex-ex-noiva, e minha sócia, e começámos o negócio com o meu dinheiro.
Kane, en iyi arkadaşımdı.
Eu estou impressionado!
- Şey, en iyi arkadaşım Sheila, - - yani arkadaşımdı, sanırım teknik olarak, Marcy en iyi arkadaşım olacak.
- Bem, Sheila, minha melhor amiga... bem, antes ela era a minha melhor amiga, mas, tecnicamente a Marcy é a minha melhor amiga