Geri gel translate Portuguese
2,431 parallel translation
- Jim, geri gel!
- Jim, volte!
Geri gel.
Volte.
Geri gel aptal karı!
Volta aqui, sua puta estúpida!
Biraz geri gel.
Recua um pouco.
Sadece geri gel ve dövüş.
Anda cá e luta.
Hey, hemen geri gel.
Volta aqui!
Nic. Nic, geri gel.
Nic, volta aqui!
"Tommy, hazır olduğunda gelebildiğin zaman yanıma geri gel."
'Tommy, quando estiver pronto... quando puder, volte para mim.'
Bekle. Geri gel.
Espera, volta!
Geri gel. Yardım et.
Não vás.
Dur, geri gel!
Por favor, pára!
Kitabı bitir, bünyenden çıkar ve sonra geri gel.
Termina o livro, liberta-te disso e depois volta.
Lütfen geri gel.
Volta.
Daha sonra üsse geri gel.
Logo regressas á base.
Neval geri gel.
Nawal, anda cá.
Geri gel!
Volta!
Geri gel.
Ei! Volta.
Geri gel.
Volte!
Hastaneye bırak. Sonra da geri gel.
Para o levarem ao hospital e depois regresse.
sonra geri gel.
Volte nessa altura.
- Geri gel.
- Anda cá.
Lütfen geri gel.
Por favor, volta! Isto é...
Benimle geri gel.
Volte comigo.
Sameer... geri gel buraya
Sameer... para a rua.
- Geri gel buraya, seni parazit kılıklı!
- Anda cá, parasita fino!
Geri gel.
Volta.
Geri gel.
Voltem!
Geri gel!
Volta aqui!
Billing, geri gel.
Billing, volta aqui.
Çabuk, geri gel!
Volta.
Lütfen, hemen geri gel.
Por favor, volta.
Yavaşça, bana doğru geri geri gel.
Recue para mim devagar.
- Geri gel. - Hayır!
- Volta aqui!
Tamam, aşağıya in. Paranı al. Geri gel, onu öde.
Está bem, pois, baixas-te, pegas no dinheiro voltas-te, pagas, voltas a baixar-te e fazes o que tens que fazer.
- Çabuk geri gel.
- Anda cá.
Geri gel!
Vai para trás!
- Geri gel, geri gel.
Dá a volta, dá a volta.
Geri gel! Baba mı?
Pai?
Şimdi, yatağa geri gel.
Eu vou te levar. Volte pra cama.
Dinle adam gibi bir kahvaltı et, kahveni iç. Derlenip toparlandığında da buraya geri gel.
Ouça, coma um bom pequeno almoço e beba um café, e volte quando estiver com aspecto mais respeitável.
Biraz geri gel.
Pára, puxa atrás um pouco.
Gel al şu geri zekalıyı.
Vem buscar esta sacana! Vem buscá-la.
Dedin ki buraya gel ve birlikte... beni beni kurtarmak için kıymetlimi geri getirebileceğini söyledin.
Disse-me que eu podia vir cá e podíamos conseguir podíamos conseguir que a minha Precious me salvasse. Miss Weiss?
Geri gel.
- Certo.
Nancy, geri gel!
Nancy, regressa!
İhanete uğramış hissediyorsan, manastıra geri dön ya da bizimle gel ve Tanrı'nın işini yap.
Regressa ao mosteiro se te sentes traído, ou junta-te a nós e faz o trabalho de Deus.
Gel buraya. Geri dön. Geri...
Volta aqui.
Geri zekâlı, silahı kap gel.
Aquele idiota. Pega na arma e espera aqui.
İşe geri dönmeye hazır hissettiğin zaman, ofisime gel.
Quando quiseres regressar ao trabalho, passa pelo escritório.
Gel sana evin geri kalanını göstereyim.
Deixa-me mostrar-te o resto da casa.
- Geri gel!
- Onde vais?