Görüsürüz translate Portuguese
39,985 parallel translation
Görüşürüz.
Adeus.
Çok yakında görüşürüz.
Vemo-nos em breve.
- Görüşürüz Todd.
- Até breve, Todd.
Merkezde görüşürüz.
Eu vejo-te na esquadra.
Seninle sonra görüşürüz.
Vejo-te mais tarde.
Görüşürüz.
Mais logo falamos.
Görüşürüz o zaman.
Então, vemo-nos lá.
Görüşürüz.
- Na boa. - É isso.
Görüşürüz Cat.
Disse ao Forbes que ia cedo.
İş yerinde görüşürüz. Barış!
Vemo-nos no trabalho.
Yarın görüşürüz o halde.
Vejo-vos amanhã.
Daha sonra görüşürüz.
Até logo.
Görüşürüz dostum.
Até mais, meu.
- Evet. Yakında görüşürüz.
- Sim, vemo-nos em breve.
Yakında görüşürüz.
Até breve.
29 dakikaya görüşürüz.
- "Vemo-nos em 29".
12 saate görüşürüz.
Vejo-o dentro de 12h. Até breve!
New York'ta görüşürüz.
Vejo-te em Nova Iorque.
Pekala, siz "think tank" inekleriyle sonra görüşürüz.
Certo, falo convosco logo.
Tamam, görüşürüz. Patroniçe bu küçük afacanı burada tutabileceğimizi söyledi.
A chefe disse que podemos ficar com esta malandra.
Sonra görüşürüz.
- De que me acusa?
Görüşürüz, tatlım.
Nunca existiu, ou ficou com ela.
Tamam, görüşürüz.
E vais levar as duas caixas amanhã.
Tamam, öğleden sonra görüşürüz.
A que horas estás em casa? Vou estar cá o dia todo, se for bom para ti.
Tamam, Washington'da görüşürüz.
Não se levante.
Harika. O halde görüşürüz.
Ótimo, até então.
İçeride görüşürüz.
Vejo-to lá.
Görüşürüz.
- Adeus.
Görüşürüz Danvers.
Vejo-a por aí, Danvers.
Görüşürüz Danvers.
Vejo-te por aí, Danvers.
Dinle, güvenli bölgede görüşürüz. Fakat eğer bir şeyler doğru gelmiyor ise, iptal et, tamam mı?
Ouça, vemo-nos na zona segura, mas se algo não parecer bem, aborte tudo, está bem?
Tamam, görüşürüz.
Está bem. Adeus.
Görüşürüz dostum. Bana müsaade.
Vemo-nos depois, vou sair daqui.
- Görüşürüz.
- Vemo-nos depois.
Görüşürüz.
Vejo-te por aí.
Herhalde orada görüşürüz.
E devo ver-te lá.
Sonra görüşürüz.
Até depois, jacaré.
- Sonra görüşürüz, alçaklar!
- Até logo, caras de cu!
- Ne demek görüşürüz.
- Claro, adeus.
Görüşürüz.
Adeus!
Birlikte çalışmaya devam, görüşürüz!
Apoio Além-mar.
Gitmem gerek, görüşürüz.
- Tenho de desligar. Adeus.
- Görüşürüz baba.
- Pois não.
- Sonra görüşürüz dostum.
- Adeus.
- Görüşürüz. - Selam.
- Olá.
Görüşürüz!
Adeusinho!
Gelecekte görüşürüz.
Vejo-te no futuro.
Perşembe günü görüşürüz.
Vejo-te na quinta-feira.
Seninle de Perşembe gecesi görüşürüz.
E eu vejo-te a ti na quinta-feira à noite.
Seninle de Cuma sabahı görüşürüz.
E eu vejo-te a ti sexta-feira de manhã cedo.
Sabaha görüşürüz götüm. "
Falamos amanhã de manhã, cu. "