Hazïr translate Portuguese
594 parallel translation
Uçus bölgeleri için hazïr bekleyin.
Preparar para os postos de combate.
- Birinci Tümen ucusa hazïr.
- 1 ª Divisão pronta para voo.
- Ikinci Tümen ucusa hazïr.
- 2ª Divisão pronta para voo.
Rahatlayïn ve hazïr olun, sizi yer seviciler.
Acalmem-se e tomem atenção, seus malucos pelo solo!
Hazïr olunca kalkïn.
Podem descolar.
Hazïr mïsïn?
Está bem instalado?
Hazïr mïsïn?
Pronto?
- O basïnc kabini isi ne zaman hazïr?
- Quando terminam a cabina?
Hazïr degildin.
Não estava preparado para isso.
Her sey hazïr.
Está tudo preparado.
Gemi kalkmaya hazïr.
Os aviöes estão prontíssimos.
- Hazïr mï? - Evet, efendim.
- Ele está pronto?
- Hazïr.
- Pronto.
Operasyona hazïr olunca bana bildirin.
Mande notícias assim que estiver pronto a funcionar.
Umarïz cïkmaz ama cïkarsa Ç Ç hazïr olmak istiyoruz.
Esperemos que não, mas se houver guerra queremos estar prontos.
O hazir oIdugunda onu uzaga götürdüIer ve vaIi Pontius PiIate'ye tesIim ettiIer.
E, amarrando-o Ievaram-no e o entregaram ao governador, Pôncio PiIatos.
Hazir degil misiniz?
Näo está pronto?
- Baºlamaya hazir misiniz?
- Vamos continuar?
Valinin karsisinda hazir olda duruyor.
Fica em sentido na presença do governador.
Tasariniz hazir.
A lei está pronta.
Hazir ol, yazarak hizima yetismen zor olacak.
Prepare-se, eu falo mais depressa que escreve.
Hazir misin?
Está pronta?
Komisyon sizi dinlemeye hazir Senatör.
O comité está pronto a ouvi-lo agora, senador Smith.
Yazmaya hazir olun bayan Smith.
Esteja pronta para apontar, sra. Smith.
Hazir misiniz?
Vamos lá.
- Para ne zaman hazir olur?
- Quando estará o dinheiro disponível?
- Para hazir.
- Está disponível.
Eger sahini sana verirsek 5.000 dolar ödemeye hazir misin?
Está preparado para pagar 5.000 dólares se lhe entregarmos o falcão?
Sabah parayi sizin için hazir edebilirim, mesela saat 10 : 30'da.
Serei capaz de ter o dinheiro para si, a digamos, 10,30 da manhã.
IKahve hazir olmak üzere.
O café estará pronto daqui a pouco.
Ilk ödemeyi yapip sahini benden almaya hazir misiniz?
Está pronto a fazer o primeiro pagamento, e receber o falcão das minhas mãos?
Iste suçlumuz hazir.
Alí está o nosso bode expiatório.
- IKahve hazir mi tatlim?
- Quando vem o café, querida?
- Sürü pazara götürülmeye hazir mi?
- Preparado para levarmos o gado?
Hazir oldugunuzda, sizi asker yaparim.
Mal estejam prontos para ser soldados, se-lo-ao.
Herkes mevcut ve hazir efendim.
Todos presentes e confirmados, senhor.
Kaçi göreve dönmeye hazir, ne zaman dönebilirler, ögrenin.
Veja quantos podem voltar ao serviço e quando.
Hazir ºansi varken vurmaya çaliºacaktir.
Vai ter de atacar em breve, enquanto pode.
Su mangasi gitmeye hazir efendim.
Destacamento de água pronto a partir.
- Herkes mevcut ve hazir efendim.
- Todos presentes e confirmados, senhor.
Atlarim hazir olsun.
Mantenham os meus cavalos preparados.
- HAZIR MISINIZ?
- Está pronto?
.. igneli cevabini yapistirmaya hazir beklese,.. .. Tam çekingen insanlarin ihtiyaci olan sey.
, m bom ponto como os do teatro atrás de cada valeta e pronto a murmurar uma frase fustigante, ;
Riggan, herkes 1. perde 4. sahne için hazir.
Riggan, estão todos prontos para o 1-4.
34, 35, hazir.
Luzes 34 e 35 prontas.
Kendimi sevmeye hazir degildim.
Mas apenas porque não estava preparada para me amar a mim mesma.
Henüz hazir degilsin demek.
Ainda não estás preparada.
Evet, hazir olacagim. - Hazirlanacagim.
Sim, posso preparar-me.
Son ön gösterim için hazir misin?
Estás pronto para a última pré-estreia?
- iki dakika sonra çikmaya hazir olun.
Prepara-te para entrar em dois minutos.
Nick'i ya da bebek sahibi olma düsüncesini sevmedigimden degil. Yalnizca kendimi sevmeye hazir degildim.
Não porque não amasse o Nick, nem porque não adorasse a ideia, mas porque... não estava preparada para me amar a mim mesma.
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27