English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Hissedebiliyor musun

Hissedebiliyor musun translate Portuguese

337 parallel translation
- Onu bu kadar güçlü hissedebiliyor musun?
- Está a sentir alguma coisa?
Hissedebiliyor musun?
Sentes?
" Hissedebiliyor musun?
" Consegues sentir?
Hissedebiliyor musun sana olan aşkımı?
Consegues sentir quanto eu te amo?
Ne hissetiğimi hissedebiliyor musun?
Dêem-me as vossas mãos. Assim, todos!
Elimi hissedebiliyor musun?
Sentes a minha mão?
Onun ben olduğumu hissedebiliyor musun?
Sentes que sou eu?
Şimdi kendini kadın gibi hissedebiliyor musun?
- É só para saber que consegues sentir.
- Etinin çıtırdadığını hissedebiliyor musun?
- Sentes a carne a estalar?
Öldüğünü hissedebiliyor musun?
Mas tu sentes que está morto?
- Suyu hissedebiliyor musun, Lester?
Sentes a água?
Hissedebiliyor musun?
Sentes a música?
Soğuğu hissedebiliyor musun?
Consegues sentir o frio?
Heyecan hissedebiliyor musun, Peg?
Sentes a emoção, Peg?
Bunu hissedebiliyor musun?
Podes senti-lo?
Sam, beni hissedebiliyor musun?
Sam, sentes-me?
- Bunu hissedebiliyor musun?
- Sentes? Dói?
Bruce, hissedebiliyor musun?
Bruce, sentes? - É fantástico!
Şu titreşimleri hissedebiliyor musun?
Sentes todas estas vibrações?
- Hissedebiliyor musun?
Eu sinto. - Ai sentes?
Sana şu an yaptığımı hissedebiliyor musun, şekerim?
Não sentes isto, querida?
Hissedebiliyor musun Jack?
Consegue senti-lo?
Benimle misin, Crescent City? Vaktin geldiğini hissedebiliyor musun?
( Kingfish ) Estás comigo, Crescent City?
Gözlerimi üstünde hissedebiliyor musun?
Sentes o meu olhar em ti?
Yüreğine baktığımı hissedebiliyor musun?
Sente-lo penetrar o teu coração?
Beni karnının ta içinde hissedebiliyor musun?
Sentes-me no teu estômago?
Beni içinde hissedebiliyor musun?
Sentes-me dentro de ti?
Büyük bir gece olacak. Hissedebiliyor musun?
Vai ser uma noite em grande.
Hissedebiliyor musun?
Diz-me, não o sentes?
Pekala, bunu hissedebiliyor musun?
Sente isto?
Onu hissedebiliyor musun?
Consegue senti-lo?
Seni çağırdığını hissedebiliyor musun?
Você a sente chamando por você?
Hissedebiliyor musun?
Consegues sentir-me?
Hissedebiliyor musun?
Não o pressentem?
- Hissedebiliyor musun? - Evet.
Óptimo...
- Güçlü bir psişik enerji. Hissedebiliyor musun?
- Uma força psíquica poderosa.
- Kisti hissedebiliyor musun?
- Sente o quisto?
Hissedebiliyor musun?
Sentiste isso?
Şunu hissedebiliyor musun?
Não sentes?
Onun benimle ilgili hislerini hissedebiliyor musun?
Consegues sentir o que ela sentia por mim?
Bana rehberlik edebileceğini hissedebiliyor musun?
- Sentes como podes conduzir-me?
Gücümü hissedebiliyor musun?
- Sentem o seu poder? - Sim.
Onun ne kadar yumuşak ve güzel olduğunu hissedebiliyor musun?
Agora, sente quão macia e vulnerável ela está.
- Hissedebiliyor musun?
- Conseguiste sentir?
Buranın kazılmadan önce nasıl bir yer olduğunu hissedebiliyor musun?
Sentes o que era este sitio antes de o escavarem?
Crichton'u hissedebiliyor musun?
Sente o cheiro de Crichton?
Hissedebiliyor musun?
Não sentiu?
Hissedebiliyor musun?
- Estás a sentir?
Hissedebiliyor musun?
Pode sentir?
Bunu hissedebiliyor musun?
Consegues sentir isto?
Crichton'u hissedebiliyor musun? Hayır, ama... Hayır, ama...
- Não, mas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]