Idare eder translate Portuguese
1,118 parallel translation
Yani, Roger bile SAT'den ancak idare eder bir puan aldı.
até mesmo Roger fez o exame.
Notların idare eder.
As tuas notas são boas.
- ama gelecek yıl bizi idare eder.
- mas conseguiremos no ano que vem.
Yemek yapar mı? En iyi becerdiği iş değildir, ama idare eder.
Não é o ponto forte dela, mas ouve, eu digo-te...
O idare eder.
Ela vai ficar bem.
- Hayır, idare eder.
Não, eu estou bem.
- Kötü görünüyor muyum? - Bence idare eder.
- Estou com uma cara razoável?
Bu diğer lastiği idare eder.
Isso vai dar três porcas. Todos os pneus ficam com três porcas.
Elaine daima... idare eder.
A Elaine sempre se... aguenta.
İyi bir doktor, sihri ve mantığı, kurt ve kuzu gibi birlikte idare eder.
Este bom doutor faz com que a lógica e a fé se juntem, como se fossem um leão e um cordeiro.
Bu bizi ne kadar idare eder?
Durante quanto tempo é que temos luz?
Çok büyük değil, ama idare eder.
Não é muito grande, mas é aceitável.
Çok iyi olmadı ama bir süre idare eder. Evet.
Não estão muito bem, mas vão servir-te.
Çiftlik kendi kendini idare eder. Zaten Belknap da yanında olacak.
A fazenda aguenta-se sozinha, e tu tens o Belknap.
Şimdilik idare eder.
Isto deve segurá-lo por agora.
- 100 dolar, seni bir süre idare eder.
- Esses 100 dólares já te ajudam.
- Hastaneye ulaşana kadar seni idare eder.
- Isto serve ate ao hospital.
Bu bizi belli bir zamana kadar idare eder.
Isso vai encher-nos até...
Bu dans müziği bizi sabaha kadar idare eder.
Esta música animada vai dar-nos energia até de madrugada.
Burası kadar büyük değil, ama idare eder.
mas é fixe
Aspen idare eder ama geceleri yapacak pek bir şey yok gibi.
Aspen é porreiro, mas à noite é morto.
Bu arabaya varana kadar idare eder.
Isso deve tratar do assunto.
- Evet, idare eder.
- Sim, é boa.
- Bol fakat, idare eder.
- Giro, mas conservador.
Gel Peggy yukarı çıkıp eski sütyenlerini birleştirmeyi... deneyelim.Yerine birşey bulana kadar seni idare eder.
Anda, Peggy. Vamos lá para cima e ver se conseguimos juntar alguns dos teus sutiãs. Isso deve ajudar-te até conseguires um substituto.
Evet. Sanırım bu idare eder.
Bem, acho que isto será bom.
5000 dolar güneş şehrinde idare eder bizi, evlat.
US $ 5 mil rendem bastante na terra do sol.
- Biri benim yerime idare eder.
Alguém vai picar o cartão por mim.
10,000 idare eder.
- Dez mil servem.
Mickah O'nu idare eder.
Ele fá-lo entrar.
- Telsizden Dr. Hogue'a sordum buraya gelene kadar idare eder dedi.
- Falei com o Doc Hogue pelo rádio, e ele disse que isso me aguentaria até vir cá.
Sadece idare eder mi?
Só isso?
Biri benim yerime idare eder.
Alguém me há-de substituir.
Ana yemek gelene kadar beni idare eder.
Não, afinal quero abacate com camarões.
Bir çoğu idare eder.
A maior parte deles são fixes.
Bu seni epey bir süre idare eder.
Deve chegar-te por muito tempo.
Günü yönetimdekiler idare eder.
O homem controla o dia.
İdare eder.
Bastante hábil.
İdare eder.
Óptimo.
İdare eder miyiz?
Podemos passar isto?
- İdare eder.
- Está tudo bem.
İdare eder.
- Muito bem.
İdare eder.
Não está mal.
- N'aber ahbap? - İdare eder.
Como estás, velhote?
İdare eder.
Mais ou menos.
İdare eder.
Tudo bem.
İdare eder.
- Não muito.
- İdare eder.
Vou-me aguentando.
- İdare eder. - İdare eder mi?
Assim-assim.
İdare eder.
- É boa pessoa.
İdare eder Bayan Tyler.
Tudo certo, Sra. Tyler.
idare ederim 72
idare ederiz 38
ederim 242
eder 56
idare ediyorum 46
idare ediyoruz 21
idare ediyor 17
idare edebilirim 17
idare ederiz 38
ederim 242
eder 56
idare ediyorum 46
idare ediyoruz 21
idare ediyor 17
idare edebilirim 17