English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Idare eder

Idare eder translate Portuguese

1,118 parallel translation
Yani, Roger bile SAT'den ancak idare eder bir puan aldı.
até mesmo Roger fez o exame.
Notların idare eder.
As tuas notas são boas.
- ama gelecek yıl bizi idare eder.
- mas conseguiremos no ano que vem.
Yemek yapar mı? En iyi becerdiği iş değildir, ama idare eder.
Não é o ponto forte dela, mas ouve, eu digo-te...
O idare eder.
Ela vai ficar bem.
- Hayır, idare eder.
Não, eu estou bem.
- Kötü görünüyor muyum? - Bence idare eder.
- Estou com uma cara razoável?
Bu diğer lastiği idare eder.
Isso vai dar três porcas. Todos os pneus ficam com três porcas.
Elaine daima... idare eder.
A Elaine sempre se... aguenta.
İyi bir doktor, sihri ve mantığı, kurt ve kuzu gibi birlikte idare eder.
Este bom doutor faz com que a lógica e a fé se juntem, como se fossem um leão e um cordeiro.
Bu bizi ne kadar idare eder?
Durante quanto tempo é que temos luz?
Çok büyük değil, ama idare eder.
Não é muito grande, mas é aceitável.
Çok iyi olmadı ama bir süre idare eder. Evet.
Não estão muito bem, mas vão servir-te.
Çiftlik kendi kendini idare eder. Zaten Belknap da yanında olacak.
A fazenda aguenta-se sozinha, e tu tens o Belknap.
Şimdilik idare eder.
Isto deve segurá-lo por agora.
- 100 dolar, seni bir süre idare eder.
- Esses 100 dólares já te ajudam.
- Hastaneye ulaşana kadar seni idare eder.
- Isto serve ate ao hospital.
Bu bizi belli bir zamana kadar idare eder.
Isso vai encher-nos até...
Bu dans müziği bizi sabaha kadar idare eder.
Esta música animada vai dar-nos energia até de madrugada.
Burası kadar büyük değil, ama idare eder.
mas é fixe
Aspen idare eder ama geceleri yapacak pek bir şey yok gibi.
Aspen é porreiro, mas à noite é morto.
Bu arabaya varana kadar idare eder.
Isso deve tratar do assunto.
- Evet, idare eder.
- Sim, é boa.
- Bol fakat, idare eder.
- Giro, mas conservador.
Gel Peggy yukarı çıkıp eski sütyenlerini birleştirmeyi... deneyelim.Yerine birşey bulana kadar seni idare eder.
Anda, Peggy. Vamos lá para cima e ver se conseguimos juntar alguns dos teus sutiãs. Isso deve ajudar-te até conseguires um substituto.
Evet. Sanırım bu idare eder.
Bem, acho que isto será bom.
5000 dolar güneş şehrinde idare eder bizi, evlat.
US $ 5 mil rendem bastante na terra do sol.
- Biri benim yerime idare eder.
Alguém vai picar o cartão por mim.
10,000 idare eder.
- Dez mil servem.
Mickah O'nu idare eder.
Ele fá-lo entrar.
- Telsizden Dr. Hogue'a sordum buraya gelene kadar idare eder dedi.
- Falei com o Doc Hogue pelo rádio, e ele disse que isso me aguentaria até vir cá.
Sadece idare eder mi?
Só isso?
Biri benim yerime idare eder.
Alguém me há-de substituir.
Ana yemek gelene kadar beni idare eder.
Não, afinal quero abacate com camarões.
Bir çoğu idare eder.
A maior parte deles são fixes.
Bu seni epey bir süre idare eder.
Deve chegar-te por muito tempo.
Günü yönetimdekiler idare eder.
O homem controla o dia.
İdare eder.
Bastante hábil.
İdare eder.
Óptimo.
İdare eder miyiz?
Podemos passar isto?
- İdare eder.
- Está tudo bem.
İdare eder.
- Muito bem.
İdare eder.
Não está mal.
- N'aber ahbap? - İdare eder.
Como estás, velhote?
İdare eder.
Mais ou menos.
İdare eder.
Tudo bem.
İdare eder.
- Não muito.
- İdare eder.
Vou-me aguentando.
- İdare eder. - İdare eder mi?
Assim-assim.
İdare eder.
- É boa pessoa.
İdare eder Bayan Tyler.
Tudo certo, Sra. Tyler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]