English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Iptal edildi

Iptal edildi translate Portuguese

780 parallel translation
İznin iptal edildi.
A sua licença foi cancelada!
Kuzeydeki çarpışmaladan beri izinler iptal edildi.
- Me vou de todas formas. - Isso é deserção. Não me importa, me vou de todas formas.
Buradan Sudrow Wells'e olan posta arabası seferi iptal edildi.
A diligência que ia até Sudro Wells foi descontinuada.
Bir doktor, lisansı iptal edildi diye yeteneklerini ziyan edemez.
Um médico ao ver a licença anulada, não pode desperdiçar tanto talento.
Pekala. Posta iptal edildi!
Muito bem pelotão dispersar!
Sefer iptal edildi. Yine mi?
Adiaram outra vez?
Jet kalkışı iptal edildi.
O lançamento do jacto foi cancelado.
Karayolu TaşımacıIığı Bütün seferler iptal edildi
ESTAÇÃO DA LINHA OVERLAND Todos as viagens canceladas.
- Plan "A" iptal edildi.
Plano "A" abandonado.
Hükmün iptal edildi.
A sua sentença foi alterada.
Ki o notu al ve üzerine iptal edildi yaz.
Assim pode considerar essa dívida... paga.
Uçuşlar iptal edildi.
Os voos foram cancelados.
Ayrılma emri iptal edildi, yerine çizme ve üniforma verildi.
Todas as licenças canceladas Voltar a ferrar todos os cavalos outra vez e algumas das ferraduras ainda não estão nem prontas
Emekli maaşım iptal edildi.
A minha reforma foi cancelada.
Bir sonraki emre kadar tüm izinler iptal edildi. 633.
Estão canceladas todas as licenças.
Bütün izinler iptal edildi.
Cancelaram-se todas as licenças.
- İstediğim bir tren iptal edildi.
- Cancelaram um comboio que ordenei.
Evet, iptal edildi. Ama çok önemliydi.
Foi cancelado e era vital para mim.
Bu sebeple altı yıldır, üzerinde çalışmakta olduğum program hükümet tarafından iptal edildi.
Um projecto em que eu trabalhava, há 6 anos, foi cancelado.
Usta ehliyeti iptal edildi, yıldız tarihi 1116.4.
Carta anulada, data estelar 1116.4.
Emirlere uymadığı için Seyahat izni derhal iptal edildi.
Excedeu as ordens que tinha. A licença de viagem foi logo cancelada.
Ama ben maymun kültürünün, kutsal yazılardan çok önce var olduğunu keşfettikten sonra iptal edildi.
Mas não sem ter descoberto vestígios da existência de uma cultura símia anterior à escrita dos textos sagrados.
Tüm izinler iptal edildi.
Cancelaram as folgas todas.
- İzinler neden iptal edildi?
- Porque cancelaram as folgas?
Pittsburgh ve Padres arasındaki maç ise yağmur dolayısıyla iptal edildi.
A partida entre Pittsburgh e os Fathers foi cancelada.
Sıradaki Dokuz Haberleri iptal edildi böylece size Tüm Essex Badminton Şampiyonası çeyrek finallerini sunabiliyoruz.
O noticiário das nove horas, que devia ser apresentado agora, foi cancelado para vos podermos mostrar os quartos-de-final do Campeonato All-Essex de Badminton.
Ve diplomamda iptal edildi.
A minha licença foi revogada.
Bu yüzden, Majestelerinin görebileceği gibi, sahneler iptal edildi.
E, portanto, como Vossa Majestade pode ver, os palcos foram abolidos.
Bu yüzden dersler iptal edildi.
As palestras foram canceladas.
Sözleşmen iptal edildi.
O seu contrato foi anulado.
İlk operasyon evvela Burma'daki genel saldırıya eşlik edecek şekildeydi ancak genel saldırı iptal edildi.
A primeira operação era escoltar um avanço sobre a Birmânia, mas essa investida foi cancelada.
Comkilit cihazınız iptal edildi.
A sua chave foi desactivada.
Gösteri iptal edildi, üç anlaşmayı da kaybettiler ve işsiz kaldılar!
Cancelaram um show, perderam três contas, quebraram!
- Yarış iptal edildi.
- A corrida fica abolida.
Emredildiği gibi yapacaksınız. Tahliye prosedürü iptal edildi.
O processo de evacuação está definido.
Operasyon K, Pearl Harbor'a yapılacak keşif uçuşu iptal edildi.
A operação K, o voo de reconhecimento para Pearl Harbor, foi cancelada.
Son birkaç ayda, şu ya da bu sebepten onaltı iniş iptal edildi.
- 16 saltos consecutivos... já foram cancelados nos últimos meses por uma razão ou por outra.
Son dakikada iptal edildi.
Foi cancelada na última hora.
- İptal edildi.
- Foi cancelado.
İptal edildi.
Acabou.
Basınla Röportaj İptal Edildi.
Entrevista da imprensa cancelada. "
İptal edildi.
Foi comutada.
Jüri reisi ve sayın jüri üyeleri davalı vekilinin duruşmayı iptal talebi mahkemece kabul edildi.
Sr. porta-voz e senhoras e senhores do Júri, o advogado de defesa tem o direito de pedir a anulação do julgamento, pedido esse que o Tribunal deferiu.
- Sözleşmem? - İptal edildi.
- E o meu contrato?
- İptal edildi.
- Não serve de nada.
Birçok kere izinler iptal edildi.
Ele anunciou-Ihe várias vezes a sua ida em licença e várias vezes as licenças foram canceladas.
Bu sabahki Fakülte sorgusu İptal edildi.
O interrogatório na faculdade foi desmarcado.
- Daisy, Daisy, özür dilerim. İptal edildi ama sana söylemeyi unuttum.
Desmarcaram e esqueci de te ligar...
İPTAL EDİLDİ 17 AĞUSTOS 1927
"Cancelado" Obrigada.
- İptal mi edildi?
- Abolida? - Assim é.
İptal mi edildi?
Cancelada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]