Içerideyim translate Portuguese
325 parallel translation
Ama ben içerideyim efendim.
Mas estou por dentro, senhor.
Ben içerideyim, Crockett.
Estou lá dentro, Crockett.
Neredeyse üç yıldır içerideyim ve aklımı kaçırmam yakındır.
Olhe, senhor, já estou preso faz quase três anos quase que já estou dando em louco.
Aç, Asılmak için içerideyim.
Abra, vão me enforcar.
Üç yıldır içerideyim... Özgürlüğümün ilk dakikalarını seninle harcayamam, Rocco.
Três anos preso, não perderei meu primeiro momento de liberdade contigo, Rocco.
10 gün içerideyim.
Tenho de ficar dez dias.
Dostum, çıkmıştım ve altı sene sonra evde özgürdüm ve bir kerecik seni dinledim, yine içerideyim.
Olha, eu estava lá fora e livre após seis anos... e dou-te ouvidos por uma vez, e volto cá para dentro.
Sorun çıkarsa, içerideyim.
- Se houver algum problema, estou lá dentro.
Pekala, içerideyim.
Tudo bem, entrei.
Hadi ahbap, ben üç yıldır içerideyim. Söylesene en son ne zaman...
Estou farto de ouvir mentiras sobre as mulheres.
Üç yıldır içerideyim.
Estou na cadeia há três anos.
- Hadi gidelim buradan. - Dur biraz. Üç yıldır içerideyim.
Espera, eu estive na cadeia três anos.
Sen dışarıda, ben içerideyim. Morgtan sana bakıyorum!
Tu no exterior e eu no interior a olhar para ti, a partir da morgue!
- 30 saniyeye içerideyim Wolfman.
- 30 segundos, Wolfman. Depois entro.
Hâlime baksana. Dört yıldır içerideyim. Bir hayalet kadar beyazım.
Eu, depois de quatro anos presa, pareço um fantasma.
Tek yapmam gerken birkaç kitap okumak, biraz dua ezberlemek ve içerideyim.
Basta-me ler uns livros, decorar meia dúzia de rezas e já entrei para o clube.
Ne kadar süredir içerideyim?
Quanto tempo estive eu lá?
Sanırım içerideyim.
Acho que consegui.
Ben içerideyim.
E eu aqui dentro.
Tamam, Doktor... içerideyim.
Ok, Dr. Cheguei.
On iki bin dolar içerideyim, Mulberry'de işler çok kötü gitti.
Devo 12 mil. Malditos italianos em Mulberry.
Artık içerideyim. Muhteşemdi.
Acho que encaixei totalmente.
23 yaşımdan beri içerideyim.
Estou preso desde os 23 anos.
Öyle uzun zamandır içerideyim ki, ailem varlığımı bile unuttu, dostum.
Estou preso há tanto tempo que a família se esqueceu que existo.
içerideyim.
Entrei.
Ben içerideyim.
Estou cá dentro.
Bir süredir içerideyim.
Tenho estado na jaula há algum tempo.
Carla. İçerideyim.
Estou aqui.
İçerideyim artık!
Entrei!
Ben içerideyim. Bir şeye ihtiyacın olursa ; kahve, limonata küçük bir tavsiye - bana seslen.
Eu estou aqui. um pouco de ajuda...
İçerideyim.
Aqui.
İçerideyim.
Wendy, estou em casa.
İçerideyim.
Eu estou dentro.
Tamam. İçerideyim.
Já lá estou dentro.
İçerideyim.
Estou aqui.
İçerideyim.
Estou cá dentro.
İçerideyim, senin içindeyim!
Estou aqui, dentro de si!
- İçerideyim.
- Força.
İçerideyim.
Já entrei.
İçerideyim.
Estou dentro.
Burada içerideyim, Ben.
Estou aqui, Ben.
İçerideyim.
Estou sentado.
- İçerideyim.
- Já está!
İçerideyim!
Já entrei!
- İçerideyim.
- Entrei.
İçerideyim El Cid. İçerideyim.
E cumprirei com ela, O Cid.
- Evet. - İçerideyim.
- Estou cá dentro.
Sen yola git Yuri, İçerideyim.
Boa, Yuri. Já entrei.
İçerideyim.
Pronto, entrei.
İçerideyim.
Entrei.
- İçerideyim.
- Já cá estou.
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25