Içki ister misiniz translate Portuguese
118 parallel translation
Bu konuda ne dersiniz bilmem ama yemekten önce bir bardak içki ister misiniz? - Efendim?
Não sei se é contra, mas aceita um aperitivo?
Meyveli içki ister misiniz, bayan Dorothy?
Um ponche, menina Dorothy?
Bir içki ister misiniz?
Gostava de uma bebida?
Bir içki ister misiniz?
Querem beber alguma coisa?
Bir içki ister misiniz?
Quer uma bebida?
Bir içki ister misiniz?
Iria você se importar para um absinto?
Bir içki ister misiniz?
Talvez queira uma bebida?
Başka bir içki ister misiniz?
Quer outra bebida?
Bir içki ister misiniz?
- Muito prazer. Toma alguma coisa?
- Bir içki ister misiniz?
- Quer uma bebida?
- Bir içki ister misiniz?
- Quer alguma coisa para beber?
- Selam. Bir içki ister misiniz?
Posso lhe trazer um drinque?
Evet Bay McElroy, içki ister misiniz?
- Huh? - Certo, Sr. McElroy, uma bebida enquanto lhe falo dos meus planos...
Bir içki ister misiniz, Teğmen?
Quer beber, Tenente?
Gelmek istemeniz yeter, bir içki ister misiniz?
Querem ficar para beber um copo?
- Merhaba, içki ister misiniz?
- Que amasso tão doce.
- Bir içki ister misiniz?
Querem tomar algo?
Bir içki ister misiniz?
Quer beber algo?
- Bir... Bir içki ister misiniz, Bay Spence?
- Quer uma bebida, Sr. Spence?
- İçki ister misiniz?
- Toma uma bebida?
- Sonuçta hepsi de içki değil mi? - Torba ister misiniz?
- A bebida é tudo a mesma coisa.
Çıkmadan önce içki içmek ister misiniz?
Quer uma bebida antes de ir?
İçki ister misiniz?
Quer uma bebida, General?
İçki ister misiniz?
Quer tomar algo?
- İçki ister misiniz, doktor?
- Quer beber alguma coisa, Doutor?
Bir içki içmek ister misiniz, yoksa yukarı mı çıkalım?
Gostava de tomar uma bebida, ou ir lá para cima?
- İçki ister misiniz, Teğmen?
- Bebe um copo, tenente?
Bir içki ister misiniz?
- Quer uma bebida?
İçki ister misiniz Komiser?
- Roger, liguei ao comissário da Polícia, e ele disse que mandaria o melhor. - Quer uma bebida?
İçki ister misiniz?
Quer uma bebida?
İçki ister misiniz?
Uma bebida, madame?
İçki ister misiniz?
- Sim, sim...
- İçki ister misiniz?
- Quer um drinque?
İçki ister misiniz?
Quer beber algo?
Giriş salonundaki içki resepsiyonuna gelmek ister misiniz, Dr. Pinchelow?
Gostaria de ir até ao cocktail de recepção, Dr. Pinchelow?
İçki ister misiniz?
Quer beber alguma coisa?
Ara sıra, belki bir içki falan içmek ister misiniz?
Vocês gostariam de, algum dia, talvez... De ir tomar alguma coisa?
İçki ister misiniz?
Posso oferecer-lhes uma cerveja.
Ben içki almaya gidiyorum. bir şey ister misiniz?
Vou buscar bebidas, quer alguma coisa?
- İçki ister misiniz?
- Deseja uma bebida?
İçki ister misiniz kızlar?
Que é que vocês querem beber?
İçki almak ister misiniz efendim?
Uma bebida, senhor?
- İçki ister misiniz?
- Queres uma bebida?
- İçki ister misiniz?
- Querem uma bebida?
- İçki ister misiniz?
- Deseja tomar algo?
- Merhaba, siparişten önce içki ister misiniz?
Querem uma bebida antes de pedirem?
Pizza ister misiniz? Ya da içki?
Quer pizza ou um cocktail?
Size bir içki getireyim mi? Şarap ister misiniz?
Quer uma bebida?
Efendim, size bardan bir içki getirmemi ister misiniz?
Senhor, posso-lhe arranjar uma bebida do bar?
Barda benimle bir içki içmek ister misiniz?
- Quer beber algo comigo no bar?
- Size içki getirmemi ister misiniz?
- Quer beber algo?