Kalkabilir misin translate Portuguese
143 parallel translation
Altından kalkabilir misin?
Acha que dá conta do recado?
Hadi, ayağa kalkabilir misin?
Vá, consegues levantar-te?
Kalkabilir misin?
Consegues levantar-te?
Kalkabilir misin?
levantar-se?
Ayağa kalkabilir misin?
Consegues manter-te em pé
Ayağa kalkabilir misin?
Estás bem? Roy?
Kalkabilir misin?
- Consegue levantar-se?
Kalkabilir misin?
Consegue levantar-se?
Kalkabilir misin?
Pode Levantar-se?
- Kalkabilir misin?
- Consegues levantar-te?
Oh, Maa, kalkabilir misin?
Maa. Consegues levantar-te?
- Kalkabilir misin?
- Podes levantar-te?
Ayağa kalkabilir misin?
Consegues levantar-te?
Kalkabilir misin?
John... podes levantar-te?
Kalkabilir misin?
Consegues te levantar?
- Tamam, kalkabilir misin?
- Consegues levantar-te?
- Mulder, ayağa kalkabilir misin?
- Mulder, consegue levantar-se?
- Koltuğumdan kalkabilir misin, lütfen?
Podes sair da minha cadeira, por favor?
Kalkabilir misin?
Consegues mexer-te?
Kalkabilir misin?
Consegue se levantar?
- Kalkabilir misin Taco, lütFen?
- Podes segurar no Taco, por favor?
- Kalkabilir misin? - Evet...
- Consegues te levantar?
Kalkabilir misin?
Aguentas-te de pé?
Ayağa kalkabilir misin?
- Pode levantar-se?
Kalkabilir misin?
Pode ficar de pé?
- Ayağa kalkabilir misin?
Você está bem? - Minha perna, merda. - Consegue andar?
Ayağa kalkabilir misin?
Podes pôr-te em pé?
Kalkabilir misin?
Podes-te levantar?
Bu arada, ayağa kalkabilir misin, lütfen?
Continuando, podes levantar-te, por favor?
- Bunun altından kalkabilir misin?
- Tu podes tratar disso?
- Wayne, kalkabilir misin?
- Wayne, consegues andar?
Seni hastaneye götürelim. Kalkabilir misin?
Vamos ao hospital Podes por-te de pé?
Kalkabilir misin?
Consegues andar?
Kalkabilir misin?
- Podes levantar-te?
Gitmeliyiz, kalkabilir misin?
Temos de ir. Consegues levantar-te?
Ayağa kalkabilir misin?
Consegue levantar?
- Kalkabilir misin?
- Podes?
Kalkabilir misin?
Consegues-te levantar?
Kalkabilir misin?
Pode levantar-se?
Ayağa kalkabilir misin?
Consegues pôr-te de pé?
- Üstümden kalkabilir misin?
Podes largar-me, por favor?
Kalkabilir misin?
Diana, consegues sentar-te?
Ayağa kalkabilir misin?
Aguentas-te de pé?
Ayağa kalkabilir misin? Evet.
- Consegues levantar-te?
- İkinci kattın koridorundayız. Robert, ayağa kalkabilir misin?
Corredor do segundo andar.
Pam, bir saniyeliğine kalkabilir misin?
Pam, podes levantar-te por um instante?
Tamam, kalkabilir misin?
Certo. Consegues levantar-te?
- Ayağa kalkabilir misin?
- Pode se levantar?
Ayağa kalkabilir misin?
Consegue levantar-se?
- Bunun altından kalkabilir misin?
Você aguënta? Sim.
Büyük D'Artagnan beni koruyor, Fransa'daki hangi aptal bana zarar vermeye kalkabilir söyler misin?
Com a tua protecção, quem seria tolo a ponto de me tentar fazer mal?