English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kalp krizi geçirdi

Kalp krizi geçirdi translate Portuguese

345 parallel translation
Belki ani bir kalp krizi geçirdi.
Talvez tenha tido um súbito ataque cardíaco.
Sonra birdenbire kalp krizi geçirdi. Şu oturduğu sandalyede ölüverdi.
Depois, quando teve o ataque de coração ficou ali sentado com um ar tão tranquilo.
Baban kalp krizi geçirdi.
Rápido. O teu pai teve um AVC!
Baban kalp krizi geçirdi.
Pai sofreu enfarte.
"Jacob Rushton gerçekten kalp krizi geçirdi ama buna enfiyesindeki tehlikeli bir madde neden oldu."
"Jacob Rushton sofreu mesmo um enfarte, mas foi induzido por uma substância nociva no rapé."
Kalp krizi geçirdi.
Teve um enfarte.
6 hafta önce kalp krizi geçirdi. Sana ihtiyacı var.
Ele teve um ataque cardíaco há seis semanas.
Kalp krizi geçirdi, camdan patlayan bombanın üstüne düştü ve silah kazasında öldü.
Ele ter um ataque cardíaco, caiu da janela para uma bomba a explodir e foi morto num acidente com arma.
İki kalp krizi geçirdi.
Já teve dois ataques.
Sonra Lamb kalp krizi geçirdi ve öldü.
O Lamb morreu de ataque de coração.
Azgın Kara İblis ileri atıldığında..... Arthur ve şövalyeleri için kaçış yolu yok gibiydi. Ama ansızın, animatör ölümcül bir kalp krizi geçirdi.
Ao passo que a terrível Besta Negra ia avançando... a fuga de Artur e dos seus cavaleiros parecia impossível... quando de repente o animador sofreu um ataque cardíaco fatal.
- Kalp krizi geçirdi.
- O homem teve um ataque cardíaco.
Bay Ruddy hafif bir kalp krizi geçirdi ve telefonlara da çıkmıyor.
Mr.Ruddy teve um ataque cardíaco e não atende chamadas.
"Mükemmel meslek hayatı kalp krizi geçirdi."
"Carreira exemplar, paragem cardíaca..."
O kalp krizi geçirdi.
Ele teve um ataque.
Bay Conner kalp krizi geçirdi.
O Sr. Conner teve uma trombose.
Tümörler, beyin kanamaları. Çocuğun biri birden kalp krizi geçirdi.
Gente com tumores, um tipo com uma falha cardíaca repentina...
Matusik yaşadığı şok sonucu kalp krizi geçirdi ve öldü.
Atravessou a coronária da Matusik e ela morreu.
Annem kalp krizi geçirdi.
A minha mãe teve um ataque cardíaco.
Annem neredeyse kalp krizi geçirdi.
A minha mãe quase teve um ataque cardíaco.
2 defa kalp krizi geçirdi.
Teve dois ataques cardíacos.
- Tanrım, Karchy. O kalp krizi geçirdi.
- Jesus, Karchy, ele teve um ataque cardíaco.
Kalp krizi geçirdi.
Teve um ataque ao coração.
Hayır, herşey yolunda. Kalp krizi geçirdi ama,... iyileşecek. Daha güçlü dönecek.
Está bem, sofreu um ataque cardíaco, mas se está recuperando.
Cindy'nin babası dün gece kalp krizi geçirdi.
O pai da Cindy teve um ataque cardíaco esta noite.
- Babası kalp krizi geçirdi.
- O pai teve um ataque cardíaco.
Kalp krizi geçirdi ya da biri ona kötü mal sattı.
Insuficiência cardíaca, ou alguém lhe vendeu más drogas.
Telefonun çaldığını ve sekreterimin bana "Marty kalp krizi geçirdi ve Francis bunu kabullenmek istemiyor." dediğini hatırlıyorum.
Lembro-me de o telefone ter tocado e de a minha secretária dizer : O Marty teve um enfarte e o Francis não o quer admitir.
Kalp krizi geçirdi.
Tem um ataque de coração.
35 yasinda, çok siddetli bir kalp krizi geçirdi.
Ataque cardíaco fulminante com 35 anos.
Dinle, telaş edeyim deme ama baban hafif bir kalp krizi geçirdi.
Escuta, não te assustes... mas o teu pai teve um leve derrame.
Kalp krizi geçirdi. Babam da inşaat sırasında belini kırdı.
Teve um enfarte, e o meu pai partiu a coluna na construção civil.
Laboratuara götürmeden kesin birşey diyemem ama, tahminim ; ... mastürbasyon yaparken, kalp krizi geçirdi ve öldü.
Só teremos a certeza depois de examiná-lo, mas a meu ver... masturbou e o coração parou.
Bay Canelli, babanız bir kalp krizi geçirdi ve onu kurtaramadık.
Sr. Canelli, o seu pai teve um ataque cardíaco... e não consegui-mos reanimá-lo.
Küçük bir kalp krizi geçirdi.
Teve um leve ataque cardíaco.
Kalp krizi geçirdi, bir saat önce.
Ele teve um ataque cardíaco, há cerca de uma hora.
Artie öyle üzüldü ki kalp krizi geçirdi... ve karısının önünde ölüverdi.
Ficou tão perturbado que teve um enfarte... e morreu mesmo à frente da mulher.
Üç kalp krizi geçirdi.
Já teve três ataques.
- Daha önce kalp krizi geçirdi mi?
- Ele já teve algum ataque cardíaco?
Ayrıca bir kalp krizi geçirdi.
E também pode ter tido um enfarte.
Victor Lazarro kalp krizi geçirdi.
Victor Lazarro teve um ataque cardíaco.
Bu sabah bir kalp krizi geçirdi.
Teve um AVC esta manhã.
Amcalarımın ikisi kalp krizi geçirdi.
Dois dos meus tios tiveram ataques cardíacos.
Kocam bir kalp krizi geçirdi ve doktorlar hastanede kalmasını istediler. Hemşirelerin tavsiyesi de hastanede kalmasından yanaydı.
O meu marido teve um enfarte... e os médicos mandaram-no ficar no hospital... e as enfermeiras aconselharam-no a ficar no hospital.
Steve Shaw arabasına giderken kalp krizi geçirdi.
Steve Shaw teve um ataque cardíaco a caminho do carro.
Kalp krizi mi geçirdi?
Ele teve um ataque cardíaco?
Bir yıI kadar önce, kalp krizi geçirdi
Com um enfarte, há coisa de um ano.
Kalp krizi falan geçirdi.
Teve um ataque de coração, ou coisa assim.
Başkan ciddi bir kalp krizi geçirdi...
O presidente sofreu um ataque cardíaco...
İki kalp krizi bir de Bypass geçirdi.
Dois enfartes e um bypass.
Bir kalp krizi geçirdi.
Teve um ataque cardíaco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]