Kazanacağız translate Portuguese
1,302 parallel translation
Rothman ve Glenn'le, Harrison ve Williams'la kazanacağız.
Com o Rothman e Glenn e Harrison e o Williams... nós vamos ganhar.
Öyleyse daha çok kazanacağız.
Facturavamos muito
Rahatsız edeceğiz, planlarını bozacağız ve zaman kazanacağız.
O resto virá com tempo.
Senin ifadenle yeniden puan kazanacağız.
Daremo-lhe a volta com seu testemunho.
O yatırımdan ne zaman bir kuruş kazanacağız?
Quando vamos ver um cêntimo desse investimento?
Galiba biz kazanacağız.
Penso que somos nós.
Beklenmedik bir atış yapacaksın ve kazanacağız.
Se fizeres um Strike ganhamos isto.
Tekrardan kazanacağız.
Voltámos a ganhar.
Anne, bundan 8000 doIar kazanacağız.
Mãe, vamos ganhar oito mil com isto.
Bununla Emmy kazanacağız!
Vamos ganhar um Emmy com isto.
Hep kazanacağız, çünkü biz korkusuzuz.
Vamos dizer-lhe das boas, porque nós não temos medo.
Kazanacağız göreceksiniz.
Nós venceremos, vocês vão ver.
Tek başımıza bazı başarısızlıklarımız olmuş olsa da beraber kazanacağız.
Onde individualmente falhámos, juntos sairemos vitoriosos.
Birkaç hafta içinde binlerce dolar para kazanacağız.
Vamos ganhar milhares de dólares em semanas!
Kazanacağız!
Vamos ganhar!
Kazanacağız anne.
Venceremos, mãe.
Kazanacağız.
Venceremos.
Askerler yatağa, yarın zafer kazanacağız.
Vão para a cama, pois amanhã conquistamos!
- Hayır çocuklar bu savaşı kazanacağız.
Não, rapazes, vamos vencer esta batalha.
Kazanacağız.
Vamos a isso.
Bundan çok fazla para kazanacağız
Vamos ganhar muito dinheiro ao fazê-lo.
Biz nasıl şampiyonluğu kazanacağız?
Como podemos ganhar um campeonato assim?
Bugün biz kazanacağız, sana söz veriyorum.
Nós iremos ganhar o dia. Asseguro-te isso.
Hepsi çok kötü. Kesin biz kazanacağız.
Dei uma geral e digo-te que não vi nada de jactante.
Biz kazanacağız.
Ganhamos nós.
- Biz kazanacağız. - Evet, öyle.
- Vamos ganhar.
Özgürlüğümüzü onlarla veya onlarsız kazanacağız.
Teremos a nossa liberdade com ou sem eles.
Daha çok kazanacağız!
Muitos mais!
Onu damızlığa koyup para kazanacağız.
Vamos pô-lo a procriar e fazer algum dinheiro.
Oyunu kazanacağız, tamam mı?
Vamos ganhar o jogo, certo?
Davayı kazanacağız çünkü ilk kez bir silah şirketi eski yöneticisi eski işverenine karşı bizim için tanıklık edecek.
Vamos ganhar o processo porque pela primeira vez, um ex-executivo de uma firma de armas vai testemunhar contra o seu antigo paträo e, de consciência tranquila, vai depor para nós.
Kazanacağız.
Vamos ganhar.
Buckingham Sarayı Projesi'yle bir servet kazanacağız Ekselansları.
Vamos ficar ricos com aquilo de Buckingham, Excelência.
Ne demek kazanacağız? Ben kazanacağım.
"Vamos"?
Muharebeleri kazanırsanız savaşımızı kazanacağız.
Se vencerem as vossas batalhas venceremos a nossa guerra.
3 yılda kendisini amorti edecek, daha sonra kolay para kazanacağız.
Tiramos o investimento em 3 anos depois é dinheiro fácil.
George ne yapacağını şaşırdı. Ama korkmayın kazanacağız.
Não saber significado de muitas palavras, mas especialmente derrota.
Sevgili çocuğumuzu kaybediyor olacağız ama daha yüksek bir düzlüğe çıkmak için cesaret kazanacağız.
Nós estaremos perdendo o nosso filho querido... mas nós vamos conseguir esperança, e coragem... para nos mover para um solo mais alto.
Kazanacağımız devre bu devre.
Nesta parte é quando o vamos merecer.
Evet, ama galibiyet kazanacağınız konusunda hiçbir şey söylemediniz.
Sim, mas nunca falaste em ganhar.
Bir şey kazanacağımızı hic düsünmedim.
Não fui à cerimónia, achei que não ganharíamos nada.
Biz her şeyi, kazanacağına emin olduğun takıma koyacağız.
E na segunda conseguiremos 1 milhão.
Ama kazanacağımız zafer bana güç verdi.
Mas a nossa vitória iminente fez-me melhorar.
Kimin için çalıştığını biliyoruz ve şirkete o bir milyon doları kazanacağımızı söylemeni istiyorum.
Sabemos para quem trabalhas, e quero que digas à companhia que vamos ganhar o milhão de dólares.
Kazanacağımız ödül odanıza çok yakışacak.
A taça vai ficar tão bem no seu escritório!
Planlarımdan birine dahil olur ve kurallara uyarsanız cumartesiye kadar ihtiyacınızdan fazlasını kazanacağınızı garanti ederim.
Se entrar no meu jogo e se respeitar as minhas regras, prometo que no Sábado terá o dinheiro que precisa.
Her oyunu... kazanacağınızı... düşünüyordunuz.
Pensou que podia ganhar todos os jogos.
Biz kazanacağız.
Vamos ganhar.
İtiraf etmeliyim ki, yaptığım en zor şeydi, bütün irademi kullandım. Ama seni düşünmeye başladım ve sana öğretmeye çalıştığımız şeyleri. Eğer bunu yapsaydım, Nixon'ın kazanacağını fark ettim.
Confesso que foi a coisa mais difícil que fiz, precisei de ter muita calma, mas comecei a pensar em ti e no que tentámos ensinar-te e percebi que, se o tivesse feito, o Nixon teria ganho.
Peki ya ne kadar para kazanacağımız hakkında?
Tu tens alguma ideia de quanto dinheiro nós faríamos?
Paramızı nereden kazanacağımızı biliyorum.
Nós sabemos de onde virá o nosso dinheiro, depois.
kazan 69
kazanacağım 25
kazandım 241
kazanmak 22
kazandın 147
kazanan 93
kazandık 165
kazandı 52
kazanacak 20
kazandınız 29
kazanacağım 25
kazandım 241
kazanmak 22
kazandın 147
kazanan 93
kazandık 165
kazandı 52
kazanacak 20
kazandınız 29
kazandın mı 31
kazanırsan 21
kazanacaksın 22
kazanıyorum 16
kazanamazsın 48
kazanırsam 20
kazandık mı 21
kazandım mı 18
kazanırsan 21
kazanacaksın 22
kazanıyorum 16
kazanamazsın 48
kazanırsam 20
kazandık mı 21
kazandım mı 18