English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kim öldü

Kim öldü translate Portuguese

333 parallel translation
- Riano, başka kim öldü?
- Riano, quem falta mais?
- Kim öldü?
- Quem morreu?
- Evet, kim öldü?
- Sim, quem morreu?
- Kim öldü?
- Quem está morto?
Kim öldü?
Quem morreu?
- Senin yerine kim öldü biliyor musun?
- Sabes quem foi morto no teu lugar?
Kim öldü?
- Quem morreu?
- Teğmen, kim öldü?
Tenente, quem morreu?
Onu kim öldürdü bilmek istiyorum, çünkü bu adam öldü, doğru mu?
Eu quero saber quem o matou, porque é que ele está morto, certo?
Peki siz ölmediyseniz, kim öldü?
Mas se você näo esta morto, quem é que morreu?
O bölgeden kim öldü veya onun hangi kralı ayrıldı?
Quem terá morrido e lhe deixado o trono?
Kim öldü?
Quem está morto?
Kim, Debbie, Kim öldü?
Estavam pendurados lá e cobertos em umas coisas de algodão doce uns casulos. Quem está morto?
Hadi Kent, başka kim öldü? Kim öldü Kent?
Diz quem mais morreu, Kent?
Kim öldü de seni kral yaptı?
Quem é que fez tudo por ti?
Bence Lips Manlis öldü, ve bana onu kim öldürdü söylemeni istiyorum.
Eu acho que o Lips Manlis está morto, e quero que me digas quem o matou.
Kahretsin! Kim öldü?
Céus, quem morreu?
Kim öldü de yerini almaya çalışıyorsun, seksi erkek?
Morreu alguém para estares agora com tanta tusa, Tom?
Ne! Kim öldü?
Quem é que morreu?
- En son kim öldü?
- Quem foi a última pessoa a morrer?
Kim öldü?
Quem é que morreu?
Ne? Kim öldü?
- Quem é que está morto?
"Karları kürerken kim öldü biliyor musun?" diye başlayan cümleler kurmuyorlar.
Não começam frases com "sabes quem morreu a limpar a neve?" Está bem.
Kim öldü de sen başa geçtin?
Quem é que morreu e te deixou a controlar isto?
Teğmen Kim öldü.
O Alferes Kim está morto.
- Şimdi kim öldü?
Quem morreu agora? O médico.
Dün akşam kim öldü, tahmin et.
Adivinhe quem morreu ontem?
Kim öldü de o patron oldu?
Quem morreu e fez dela a chefe?
Kim öldü acaba?
Quem terá morrido?
- Kim öldü?
- Quem é que morreu?
Tanrım. Kim öldü de sen patron oldun?
Caramba, quem foi que morreu e fez de ti a chefe?
- Kim öldü?
- Quem?
Kim öldü? Bir fahişe.
- Quem é que morreu?
- Kim öldü de seni Elvis yaptı?
- Quem te transformou no Elvis?
Kim öldü?
Credo, quem morreu?
Kim öldü?
Meu Deus, quem morreu?
Ve her kim bir şey yapmaz, olanlara göz yumar... ve bildiklerini söylemez de susarsa, o da işlenen suça ortak olur. Tıpkı öldü mü diye bakmak için... İsa'nın vücudunu mızrağıyla delen Romalı asker gibi.
E quem deixa isto acontecer, não fala sobre algo que aconteceu, partilha a culpa disso, tal como o soldado romano... que cortou a carne de Nosso Senhor para ver se Ele estava morto.
Kim öldü?
Enterram alguém?
Madam Curie öldü, başka kim var?
Bom, Madame Curie já morreu. Quem mais resta por aí?
Çevrende kim varsa, ya öldü, ya da kayboldu gitti.
Durante anos, à vossa volta, todos morreram ou desapareceram.
Libero, kim öldü biliyor musun?
Libero, quem morreu hoje? Olha para esta garrafa!
Kim bu fıstık? - O kadın öldü.
- Ela está morta.
Öyleyse kim öldü de ben Anne oldum?
Sim, a Connie Bender. Lembro-me dela.
- Bil bakalım bugün kim öldü?
- Adivinha quem morreu hoje à tarde.
Öldü. - Kim bu adam? - Bu Eddie Bartlett.
E Walsh atreveu-se mesmo a terminar o filme com uma imagem semi-religiosa que evoca a Pietá.
- Kim öldü?
- Estou farto dessa treta!
Kim öldü bunun üzerinde?
Meu Deus!
Kim? Nöbetçi öldü.
- O traidor!
Kim demiş tiyatro öldü diye.
Quem disse que o teatro estava morto?
- Öldü Mulder. - Kim?
- Ele está morto, Mulder.
Lim ve Kim'in yanı sıra 20 silahlı koruma da öldü.
Que quantidade de CTX foi levada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]