Küçük mü translate Portuguese
508 parallel translation
- Küçük mü?
- Pequenas?
- Büyük mü küçük mü?
Grande ou pequeno?
Küçük mü?
Pequena?
- Küçük mü?
- Baixinho?
- Yaşınız 25'ten küçük mü?
- Têm que ter até 25 anos.
Gerçekten bu kadar küçük müyüm ya da hastalık beni bu kadar küçülttü mü?
Sou tão pequena ou a doença fez-me criança?
Küçük mü?
Figuração?
Büyük mü, küçük mü?
Grandes ou pequenas?
- Küçük mü?
- Não é muito?
- Hindi ne tür? Büyük mü küçük mü?
- O peru é grande ou pequeno?
- Daha küçük mü görünüyor?
- Não parece mais pequena?
- Şehir o kadar küçük mü?
- A cidade é tão pequena assim?
Benimle olarak kendini küçük mü düşürdün?
Acha que se humilhou perante mim?
- Buna küçük mü diyorsun sen?
Chamam a isso uma pequena complicação?
Küçük mü?
Eu....
Hepsi 18 yaşından küçük mü? Evet.
Vou só fazer umas férias com as crianças.
Ve mahkemede küçük mü düşeyim? Hayır, teşekkür ederim.
Para ser acusado de desrespeitar o tribunal?
Küçük bir Güneyli çocuk gördün mü? Guadalupe'tan geliyordu.
Por acaso, não viu uma jovem do sul... naquela carruagem?
Oradaki küçük taşa, gördün mü?
Naquela rocha além, está a ver?
Ama hiç o küçük kadından yedi yıl ayrı kalmayı düşündünüz mü?
Mas alguma vez pensaram estar afastados da esposa por sete anos?
Kafasında elma olan küçük bir çocuk gördünüz mü?
Viram um... rapazinho com uma maçã na cabeça?
Sonra bir gün küçük bir kız sıkılıp bir yalan söylüyor ve sen bunun farkına varıyorsun kendi kendine kabul ediyorsun, " Bunu gördü mü?
E então de repente uma noite, uma pequena menina entediada conta uma mentira. E ali, pela primeira vez, você entende e você diz a você mesma, "Ela viu isto? Ela sentiu isto?"
Kabul mü benim küçük Saksonum?
Sim, meu pequeno saxônio?
O küçük Juliet'i gördün mü?
Viu aquela Julieta?
Küçük teklifimi ciddi olarak düşündünüz mü?
Vá lá, a sério, já pode reflectir sobre a minha proposta.
- İki küçük bebeği gördün mü?
- Um jacaré voador? - Veja os dois bebés.
Bu küçük kutu dinamit yeterince güçlü mü?
Estes cartuchinhos de dinamite serão suficientes?
Senden daha iyi çalan küçük virtüöz mü?
Quem é a "pequena Marianne"? A pequena virtuosa que toca melhor do que tu?
Küçük çocukları süngülerle deşilip öldürülürken gördün mü?
Viste as mulheres, e o que lhes fizeram antes de as matar? Rapazes e raparigas espetados nas baionetas?
Kör mü oluyorum yoksa bu numuneler öncekilerden daha mı küçük?
Estou a ficar cego ou esta configuração é menor do que antes.
Küçük mü?
- Menor?
Küçük sürtük mü?
Putinha? !
Köpegimi gördünüz mü? Küçük beyaz bir...
Por acaso näo viram um pequeno e branco...
- Küçük pornocu. - ÖIdürüldü mü dediniz?
- Diz que foi assassinado?
- Küçük yeşil ışığı gördün mü?
- Vês a luz verde?
Bu sizi küçük düşürür mü?
Isso não o humilharia?
- Küçük bir figür mü?
- Um bonequinho?
Küçük mü?
Pequeno?
Oradaki küçük kapıyı gördün mü?
Vês aquela porta pequenina?
Düşündüm de küçük birşey okuyabilirim. Sabah cüceleri gördünüz mü?
Sinto-me obrigado a fazer uma pequena introdução.
Biz girerken kütüphanecinin kapadığı küçük kapıyı gördün mü?
Haveis reparado na porta que o bibliotecário fechou quando entrámos?
O zaman benim gibi ol, Steve. Onun yolunda yaşa. Birlikte olduğu küçük kanişi gördün mü?
Como disse ao Steve, é ilegal e errado, e não entro nisso.
Tatlım, bu senin küçük kaktüsün mü?
Amor... - Isto é o teu cacto?
Küçük düşürücü mü, Patsy?
De loucos, Patsy?
- Çok fazla gürültü mü küçük tavuk?
Muito ruído, maricas?
Benden küçük bir yardımı esirgiyorsunuz... sonra da hoşgörü mü bekliyorsunuz?
Recusais-me um simples favor, e esperais indulgência?
Ben hiç sana anlattım mı, küçük bir kızı nasıl güldürdüğü mü?
Alguma vez se disse como se faz uma menina rir-se?
Küçük bir kız gördünüz mü acaba?
Procuro a minha irmã.
Dikiz aynandan bak küçük noktayı gördün mü?
Olha pelo espelho retrovisor.
Bugün ayılar diyarını küçük trenle dolaşırken,... Bud'ın iddia ettiği gibi, yaşayan oyuncak ayı gördünüz mü?
Quando estava no comboiozinho na Terra dos Ursos hoje, havia ursinhos a sério, como o Bud disse?
Yanında küçük bir çocuk olan bir kadın gördünüz mü?
Viu uma rapariga com uma criança?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183